Stiga Lawn Mower VE32 User Manual

STIGA  
RECYCLING  
VE32  
BRUKSANVISNING SV ....6  
KÄYTTÖOHJEET FI ...10  
BRUGSANVISNING DA..14  
BRUKSANVISNING NO.17  
GEBRAUCHSANWEISUNG DE...22  
INSTRUCTIONS FOR USE EN...26  
MODE D’EMPLOI FR....30  
GEBRUIKSAANWIJZING NL...34  
ISTRUZIONI PER L’USO IT.....38  
INSTRUCCIONES DE USO ES....42  
INSTRUKCJA OBS£UGI PL....46  
NÁVOD K POU®ITÍ CZ ..50  
NAVODILA ZA UPORABO SL....54  
8211-2500-02  
 
Lire le  
mode  
d'emploi  
attentive-  
ment.  
Attention!  
Veillez à  
ce que per- la main ni le  
sonne ne pied sous le  
se trouve à capot lorsque la portée des  
proximité  
de la  
machine.  
Danger de  
projection  
d'objets.  
Attention!  
N'introduisez ni  
Garder le  
câble d’ali-  
mentation  
hors de  
Débrancher  
la machine  
avant de pro-  
céder à  
Ne jamais  
rouler sur le  
câble d’ali-  
mentation ou  
la rallonge.  
Danger de  
mort par  
Porter  
des gants  
de tra-  
vail, des  
lunettes  
protectri-  
ces et  
une pro-  
tection  
l'entretien.  
machine est en  
marche.  
Les couteaux  
continuent à  
tourner après  
l'arrêt de la  
machine.  
fléaux !  
électrocu-  
tion.  
d'oreilles.  
Lees  
deze  
gebruiks-  
aanwij-  
zing  
nauwkeu- Pas op  
rig door.  
Waarschu- Waarschuwing!  
wing!Houd Steek uw hand  
Houd de  
kabels uit  
de buurt  
van de tan-  
den!  
Neem de  
stekker uit  
het contact  
vóór elke  
vorm van  
onderhoud.  
Rij niet over  
het verleng-  
snoer. Kans  
op levensge-  
vaarlijke  
elektrische  
schokken.  
Draag  
bescher-  
mende  
hand-  
schoe-  
nen, een  
veilig-  
heidsbril  
en  
gehoor-  
bescher-  
mers.  
omstan-  
ders op  
afstand.  
of voet niet  
onder de kap  
als de machine  
loopt.  
voor het  
uitwerpen  
van voor-  
werpen.  
De messen  
draaien nog  
even door nadat  
de machine is  
uitgeschakeld.  
Read  
these  
Warning!  
Keep spec- put hands or  
tators  
away.  
Warning! Do not Keep the  
Remove the  
Never run  
over the  
extension  
lead. Risk of  
fatal electric  
shocks.  
Wear  
safety  
supply flexi- plug from the  
ble cord  
away from  
instruc-  
tions for  
use care- Beware of  
feet under the  
cover of the  
wall socket  
before carry-  
ing out any  
kind of main-  
tenance.  
gloves,  
safety  
goggles  
and hear-  
ing pro-  
tection.  
machine when it the tines!  
is running.  
fully.  
objects  
EN  
being flung The blades will  
out.  
continue to  
rotate after the  
machine has  
been switched  
off.  
Leer  
atenta-  
mente las tenga los  
instruc-  
ciones de res a dis-  
uso.  
¡Adverten-  
cia! Man-  
¡Advertencia!  
No introduzca  
Mantenga  
el cable  
Antes de  
No pase con Utilice  
la máquina  
por encima  
del cable  
prolongador;  
podría sufrir  
una des-  
realizar cual-  
quier tipo de  
manteni-  
guantes,  
gafas y  
auricula-  
res de  
las manos ni los eléctrico  
espectado- pies debajo de alejado de  
la cubierta  
mientras la  
los dientes! miento, des-  
enchufar la  
tancia.  
protec-  
ción.  
Estéatento máquina esté  
a los obje-  
tos que  
máquina.  
carga eléc-  
trica mortal.  
en funciona-  
miento.  
puedanser Las cuchillas  
dispara-  
dos.  
siguen girando  
aún después de  
parar la  
máquina.  
 
Leggere  
attenta-  
mente le  
istruzioni  
per l'uso.  
Avver-  
Avvertenza!  
Tenere il  
cavo di ali-  
menta-  
Scollegare la Non pas-  
Utilizzare  
guanti,  
cuffie ed  
occhiali  
protettivi.  
sare mai  
tenza! Non Non infilare le  
spina prima  
di effettuare  
qualsiasi  
sopra la pro-  
lunga.  
Rischio di  
folgorazione.  
lasciare  
avvicinare  
nessuno  
durante il  
lavoro.  
mani o i piedi  
sotto il carter  
mentre la mac-  
china è in fun-  
zione.  
zione  
flessibile  
lontano dai  
denti!  
intervento di  
manuten-  
zione.  
Fare atten- Le lame conti-  
zione alla  
proiezione  
di oggetti.  
nuano a ruotare  
per un po' di  
tempo dopo lo  
spegnimento  
della macchina.  
Proètìte si Pozor!Dr¾te Pozor! Nedávejte  
Pružný  
Pøed  
Pou¾ijte  
v¾dy  
Nikdy  
pozornì  
tyto  
instrukce.  
diváky  
ruku ani nohu pod napájecí  
zapoèetím  
jakékoliv  
opravy  
vytáhnìte  
¹òùru ze  
zásuvky.  
nepoužívejte  
prodlužovací  
kabel. Hrozí  
nebezpečí  
smrtelného  
úrazu  
stranou.  
Pozor na  
pohozené  
pøedmìty.  
spodní ochranný  
plá¹» za chodu  
sekaèky.  
kabel  
udržujte v  
bezpečné  
ochrannýc  
h rukavic,  
ochrannýc  
h brýlí a  
ochrany  
sluchu.  
CS  
PL  
No¾e se otáèí i po vzdálenosti  
zastavení stroje.  
od hřebů.  
elektrickým  
proudem.  
Zapoznaj  
siê  
dok³adnie  
z
instrukcja  
mi.  
Ostrze¿enie Ostrze¿enie! Nie  
Elastyczny  
przewód  
zasilajcy  
powinien  
znajdowa si czynno¶ci  
z dala od naprawczych  
Przed  
przyst±pienie  
m do  
U¿ywaj  
zawsze  
rêkawic  
ochronnyc  
h,  
okularów  
ochronnyc  
h i  
Nigdy nie  
należy  
! Osoby  
postronne  
wolno wk³adaæ  
rêki pod doln±  
przejeżdżać  
po  
nie powinny os³onê, gdy  
jakichkolwiek  
znajdowaæ  
siê w  
pobli¿u.  
Nale¿y  
uwa¿aæ na  
przedmioty  
wyrzucane  
spod  
maszyna jest  
w³±czona.  
No¿e obracaj± siê noy!  
jeszcze przez  
pewien czas po  
wy³±czeniu  
przedłużaczu  
. Ryzyko  
śmiertelnego  
porażenia  
prądem.  
wy³±cz  
wtyczkê z  
kontaktu.  
ochronnikó  
w s³uchu.  
maszyny.  
kosiarki.  
Natanèno  
preberite  
vsa  
Opozorilo!  
Odstranite  
opazovalce. pod ohišje, kadar  
Bodite  
pozorni na  
predmete, ki nekaj èasa po  
jih stroj  
izvrže.  
Opozorilo! Ne  
vtikajte rok in nog napajalni  
Pazite, da  
Potegnite  
vtikaè iz  
vtiènice pred  
vsakim  
vzdr¾evalnim  
delom.  
Uporabljajt  
e za¹èitne  
rokavice in  
oèala ter  
za¹èitne  
Nikoli ne  
peljite stroja  
čez  
kabel ne  
pride v stik  
z zobmi  
rezila.  
navodila.  
stroj deluje.  
No¾i se vrtijo ¹e  
priključni  
kabel.  
SL  
slu¹alke.  
Smrtna  
nevarnost –  
udar  
električnega  
toka.  
tem, ko ste  
ugasnili motor.  
 
2
4
6
1
3
5
F
E
G
A
B
C
Q
P
O
H
N
M
I
J
I
K
L
L
5
 
EN  
ENGLISH  
Thoroughly inspect the area where the machine  
shall be used. Remove all stones, sticks, wires,  
bones and other foreign objects.  
1 SAFETY INSTRUCTIONS  
Check the supply cord before using the equip-  
ment. If the rubber enclosure of the supply cord  
is broken or if any metal conductor is exposed,  
replace the supply cord immediately to avoid  
electrical chocks.  
Before using, always visually inspect the tines  
and bolts for wear and damage. Replace worn  
or damaged tines and bolts in sets to preserve  
balance.  
1.1 General rules  
Due to the risk to the user’s safety, the machine  
must not be used:  
As a motorised hoe.  
For levelling uneven surfaces such as piles of  
soil.  
By children or people who are not familiar with  
the machine and its operation.  
By children under 16 years of age.  
On wet surfaces. Only use the machine on dry  
grass.  
In the dark. Only work in daylight or equivalent  
artificial lighting.  
If the cords are damaged or worn.  
- A damaged cord can cause contact with live  
parts.  
- Keep extension cords away from the rotating  
tool. The rotating tool can cause damage to the  
cords and lead to contact with live parts  
Regularly check for wear and tear on the grassbox.  
Before adjusting or cleaning the tool, disconnect  
the plug from the power supply and check for wear  
on the connection cable and the switch.  
1.3 Cables  
Use safety cables. Only cables that are not lighter  
than rubber cable H07 RN-F with a minimum di-  
ameter of 3x1.5 mm2 may be used.  
The cable must be able to withstand water and out-  
door climates, and must be connected via an earth  
leakage circuit breaker.  
Use a leakage protection system (RCD) with a  
leakage current of not more than 30 mA.  
Connect the cable to a relieving loop. Check that it  
does not rub against sharp edges or sharp objects.  
Do not squeeze the cable between door or window  
gaps. The earth leakage circuit breaker must not be  
removed or bridged.  
Disconnect the power supply by pulling the plug  
out of the socket in the following cases:  
1.2 Before using the machine  
Always wear suitable clothing; never wear loose  
clothing that could catch in the rotating tool. Wear  
suitable safety shoes, safety goggles and protective  
gloves. Always wear long trousers to protect your  
legs.  
Install the splash guard and collecting equipment  
in accordance with the enclosed installation in-  
structions. Check that they are securely attached.  
The machine may not be operated without this  
equipment or with damaged equipment. Before us-  
ing the machine, remove all foreign objects from  
the lawn, such as stones, sticks or bones.  
Check the following:  
a) That all the machine’s parts are properly se-  
cured.  
b) Check for any damage or heavy wear and tear  
on machine components. When replacing parts, re-  
fer to the installation instructions. Examine con-  
nections and cables routed on the outside of the  
machine for wear and tear and durability. Only use  
the machine when no damage can be found. Re-  
pairs to cables may only be carried out by qualified  
engineers.  
When leaving the machine unintended.  
Before removing of foreign, blocking objects.  
Before inspection, cleaning or other measures  
of the machine.  
Before clearing a blockage.  
When the machine starts vibrating abnormally.  
1.4 Starting up  
Only start the motor when you are a safe distance  
from the rotating tool. When tilting the machine,  
follow strict the advises below:  
Keep both hands on the handlebar.  
The machine shall be between you and the ro-  
tating tool.  
Never operate the machine while people, espe-  
cially children, or pets are nearby.  
Keep in mind that the operator or user is respon-  
sible for accidents or hazards occuring to other  
people or their property.  
No human being or pets are nearby.  
Wear ear protection and safety glasses at all  
time operating the machine.  
26  
 
EN  
ENGLISH  
1.5 During operation  
WARNING! The rotating tool is hot.  
3 ASSEMBLY  
Pay attention to the safety distance specified in the  
safety regulations.  
Only start the motor when your feet are a safe dis-  
tance from the rotating tool.  
Always make sure you have a safe footing, espe-  
cially on slopes. Never run, always walk slowly.  
Never use the machine on steep slopes.  
Hold the cable away from the rotating tool when  
you are operating the machine.  
Always move the machine sideways along the  
slope, never up and down.  
To avoid injuries and damage to prop-  
erty, do not use the machine until all the  
measures in these instructions have  
been carried out.  
3.1 Wheels  
Install the four wheels on the wheel axles in accor-  
dance with fig. 1. Use the components below:  
Wheel 1:C.  
Locking washer 1:B.  
Wheel cap 1:A.  
Switch off the machine when tilting or transport-  
ing.  
Never use the machine in the absence of protective  
equipment or a protective cover.  
Install the rear wheel axle on the underside of the  
machine in accordance with fig. 2. The angled  
ends of the axle must fit into the slots in the side of  
the machine. Use the components below:  
Before lifting or moving the machine, switch off  
the motor and wait until the rotating tool has come  
to a complete standstill.  
Before removing the grassbox or adjusting the op-  
erating height, switch off the motor and wait until  
the rotating tool has come to a complete standstill.  
Replace worn or damaged blades as a complete set.  
See the installation instructions. Always use genu-  
ine spare parts. Cleaning and maintenance of the  
machine may only be performed when the ma-  
chine’s power supply is completely switched off.  
Never store the machine in damp environments or  
close to an open flame.  
2 locking loops 2:E (the smaller size).  
4 screws with washers 2:F.  
Install the front wheel axle on the underside of the  
machine in accordance with fig. 2. The axle’s  
height adjustment lever must fit into its locking de-  
vice on the right side of the machine. Use the com-  
ponents below:  
2 locking loops 2:G (the larger size).  
4 screws with washers 2:F.  
3.2 Handle  
3.2.1 The handle’s lower section  
If the machine has run over a hard foreign object,  
it must be examined by a specialist for safety rea-  
sons (see list of dealers).  
If the connection cable has been damaged during  
use, it must immediately be disconnected from the  
power supply. Do not touch the cable until the  
power has been disconnected.  
1. Install the cable holder 3:K on the handle’s low-  
er section.  
2. Press the handle’s lower section down into the  
machine.  
3. Lock the handle into position with the two  
screws 3:L.  
3.2.2 The handle’s upper section  
Install the handle’s upper section into its lower sec-  
tion in accordance with fig. 3. Use the two screws  
3:I and the wing nuts 3:J.  
2 GENERAL  
This symbol indicates WARNING. Per-  
sonal injury and/or damage to property  
may result if the instructions are not  
followed carefully.  
Before commencing installation, care-  
fully read these instructions and safety  
instructions.  
3.3 Start control  
Install the start control on the handle’s upper sec-  
tion in accordance with fig. 3. Use the two screws  
3:H.  
Secure the cable to the handle with the three  
clamps 3:M.  
2.1 References  
The figures in these instructions for use are num-  
bered 1, 2, 3, etc.  
Components shown in the figures are marked A, B,  
C, etc.  
3.4 Collector  
Open the hatch and install the collector. Insert the  
collector’s hooks into the slots in the upper part of  
the opening. See fig. 4.  
A reference to component C in figure 2 is written  
“2:C”.  
27  
 
EN  
ENGLISH  
Cuts 3 mm down into the  
lawn.  
4 DESCRIPTION  
4.1 Controls  
4.1.1 Electric socket and relieving loop  
Cuts 6 mm down into the  
lawn.  
The machine must be connected via an  
earth leakage circuit breaker with fault  
current 30 mA. There is otherwise a  
risk of fatal electric shocks.  
The connection cable is connected to the ma-  
chine’s electric socket (3:N). The cable must then  
be secured in the relieving loop (3:K) before it  
leaves the machine.  
Cuts 10 mm down into the  
lawn.  
4.1.2 Start and stop control  
Start:  
1. Tilt the machine until the front wheels rise  
about 5 cm from the ground.  
2. Press in and hold the button (3:P)  
3. Squeeze the handle (3:O).  
4. Release the button (3:P).  
5. Let the front wheels down.  
Stop:  
5 USING THE MACHINE  
1. Release the handle (3:O).  
The machine must be connected via an  
earth leakage circuit breaker with fault  
current 30 mA. There is otherwise a  
risk of fatal electric shocks.  
Never run over the extension lead. Risk  
of fatal electric shocks.  
4.1.3 Height adjustment  
The spiral cutter can be set to 6 different height po-  
sitions according to the table below. Change posi-  
tion as follows:  
1. Pull out the lever (4:Q).  
2. Set the lever to the desired position.  
3. Release the lever so that it locks in the new po-  
sition.  
5.1 Vertical cutting  
Making vertical cuts in the lawn achieves the fol-  
lowing benefits:  
Spiral cutter’s position  
Lever’s position  
The air can penetrate down into the soil layer,  
making it easier for moisture to evaporate. This  
counteracts the growth of moss.  
Transport position.  
13 mm above the ground.  
Loose moss can be scarified and gathered in the  
collector.  
The grass roots are divided, so increasing in  
number. This produces a denser lawn with more  
blades of grass.  
Cleaning position A.  
3 mm above the ground.  
5.2 Before use  
When performing vertical cutting, the grass must  
be as short as possible, ideally not more than 4 cm  
long. Vertical cutting can be carried out with or  
without a collector. If the collector is not used, the  
waste will be dropped and distributed evenly be-  
hind the machine.  
Cleaning position B.  
At ground level.  
28  
 
EN  
ENGLISH  
5.3 During use  
7 RECYCLING  
Connect the machine using an extension lead to a  
230 VAC electric socket. See “4.1.1 Electric sock-  
et and relieving loop”. The electric socket must  
have a 10 A fuse.  
Waste management in accordance with  
the WEEE Directive (2002/96/EC)  
Set the desired cutting depth and start the machine.  
Take care of the environment!  
Do not discard with household  
waste!  
This product contains electrical  
and electronic components that  
must be recycled.  
Start working on the lawn as close to the mains  
electric socket as possible in order to minimise the  
risk of running over the cable. The cable must not  
be run over under any circumstances.  
Never stretch the cable; it should remain in a loose  
loop at the side of the machine.  
Hand the product in for recycling  
at the indicated location, e.g. the  
municipal recycling station.  
5.4 After use  
The machine must not be rinsed with  
water. This will damage the machine’s  
electrical components and can produce  
fatal electric shocks.  
Stop the machine and disconnect the connection  
cable.  
Clean the machine with a soft brush and a moist  
cloth.  
Store the machine in a cool, dry location.  
6 MAINTENANCE  
The machine must always be disconnect-  
ed from power when carrying out mainte-  
nance or repairs. Risk of crushing injuries  
and fatal electric shocks.  
6.1 Regular maintenance  
The machine requires no regular maintenance oth-  
er than cleaning, as described above.  
6.2 Adjusting drive belt  
1. Remove the belt cover and the motor casing by  
unscrewing the 5 screws in fig. 5.  
2. Remove the inner motor casing.  
3. Undo the motor’s adjustment screws. See fig. 6.  
4. Push the motor forwards until the belt is cor-  
rectly tensioned. Check that the engine is ten-  
sioned equally on both sides.  
5. Tighten the motor’s adjustment screws.  
6. Reassemble the casings and covers. See fig. 5.  
29  
 
EG-försäkran om överensstämmelse  
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus  
EU-overensstemmelseserklæring  
EU-forsikring om overensstemmelse  
EG-Konformitätsbescheinigung  
EC conformity declaration  
Deklaracja zgodności EC  
Deklarace shody s EU  
Izjava ES o skladnosti  
Déclaration de conformité CE  
EU-gelijkvormigheidsverklaring  
Dichiarazione di conformità CE  
Declaración de conformidad CE  
1.Kategori  
Luokka  
Elektrisk vertikalskärare  
Sähkötoiminen ilmaaja  
Elektrisk vertikalskærer  
Elektrisk vertikalkutter  
Elektrischer Vertikutierer  
Electric scarifier  
Scarificateur électrique.  
Elektrische verticuteermachine  
Scarificatore elettrico  
Escarificador eléctrico  
Skaryfikator elektryczny  
Elektrický rozrývač  
8.Fabrikat  
Valmiste  
Fabrikat  
Fabrikat  
Fabrikat  
Make  
Marka  
Značka  
Znamka  
STIGA  
Marque  
Fabricage  
Marca  
Kategori  
Kategori  
Kategorie  
Category  
Catégorie  
Categorie  
Categoria  
Categoría  
Kategoria  
Kategorie  
Kategorija  
Marca  
Se maskinen  
Ks. kone  
Se maskinen  
Se maskinen  
Siehe Maschine  
See machine  
10.Serienr  
Valmistenumero  
Serienr.  
Serienr.  
Seriennummer  
Serial number  
Numéro de série  
Serienummer  
Numero di serie  
Número de serie  
Numer seryjny  
Číslo série  
Voir la machine  
Zie de machine  
Vedere sulla maccina  
Ver en la máquina  
Patrz maszynę  
Viz stroje  
Navpično na elektricni pogon  
VE601  
2.Typ  
Tyyppi  
Type  
Type  
Typ  
Type  
Type  
Type  
Tipo  
Tipo  
Typ  
Typ  
Tip  
Serijska številka  
Številka na stroju  
11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor /  
Motore / Motor / Silnik / Motor / Motor  
26-2511  
3.Art.nr.  
Tuotenumero  
Art.nr.  
Art.nr.  
Art.-Nr.  
Item no  
N° d'article  
Itemnr.  
Articolo n.  
Nº de  
referencia  
Pozycja nr  
Císlo položky  
Izdelek, št.  
Fabrikat  
Valmiste  
Fabrikat  
Fabrikat  
Fabrikat  
Make  
Marka  
Značka  
Znamka  
LEO  
Marque  
Fabricage  
Marca  
Marca  
4.Tillverkare  
Valmistaja  
Producent  
Produsent  
Hersteller  
Manufacturer  
Fabricant  
Fabrikant  
Produttore  
Fabricante  
Producent  
Výrobce  
Proizvajalec  
GGP Sweden AB  
P.O. Box 1006  
SE-573 28 Tranås  
Sweden  
Modell  
Malli  
Model  
Modell  
Modell  
Model  
Modèle  
Model  
Modello  
Modelo  
Model  
Model  
Model  
71/95  
6B.Uppmätt ljudeffektnivå  
Mitattu äänitehotaso  
Målt lydeffektniveau  
Målt lydeffektnivå  
Gemessener geräuschpegel  
Measured sound power level  
Niveau de puissance acoustique mesuré  
Gemeten geluidsniveau  
Livello di potenza sonora misurato  
Nivel de potencia de sonido medido  
Nieprzekraczalny poziom hałasu  
Naměřená úroveň hluku  
85,2 dB(A)  
6A.Garanterad ljudeffektnivå  
Taattu äänitehotaso  
Garanteret lydeffektniveau  
Garantert lydeffektnivå  
Garantierter Geräuschpegel  
Guaranteed sound power level  
Niveau de puissance acoustique garanti  
Gegarandeerd geluidsniveau  
Livello di potenza sonora garantito  
Nivel de potencia de sonido garantizado  
Nieprzekraczalny poziom hałasu  
Zaručená úroveň hluku  
87 dB(A)  
(LWA)  
Izmerjena raven zvočne jakosti  
Zajamčena raven zvočne jakosti  
6C.Uppmätt ljudtrycksnivå  
Measured sound pressure level  
77 dB(A)  
 
EG-försäkran om överensstämmelse  
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus  
EU-overensstemmelseserklæring  
EU-forsikring om overensstemmelse  
EG-Konformitätsbescheinigung  
EC conformity declaration  
Deklaracja zgodności EC  
Deklarace shody s EU  
Izjava ES o skladnosti  
Déclaration de conformité CE  
EU-gelijkvormigheidsverklaring  
Dichiarazione di conformità  
Declaración de conformidad CE  
Denna produkt är i överensstämmelse med  
Dit product voldoet aan  
-
-
-
lågspänningsdirektiv 73/23/EEG  
direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet  
maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1  
-
-
-
Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE  
Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC  
Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel  
om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning  
ljuddirektiv 2000/14/EG  
Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standarder:  
EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO  
1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m.  
fabricage  
-
-
Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC  
-
Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en  
11094  
vervaardigd:  
-
EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO  
Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset  
11094  
-
-
-
matalajännitedirektiivi 73/23/ETY  
sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY  
konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka  
Questo prodotto è conforme alla  
-
-
-
Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC  
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC  
Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento all'appendice 1  
käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen  
yhteydessä  
-
meludirektiivi 2000/14/EG  
Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:  
EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO  
della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza  
relativi alla fabbricazione  
-
-
Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC  
Riferimento alle norme armonizzate:  
EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO  
11094  
-
Dette produkt er i overensstemmelse med  
11094  
-
-
-
direktiv 73/23/EØF om lavspændingsudstyr  
direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet  
direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes  
Este producto respeta las siguientes normas:  
-
-
-
Directiva 73/23/CEE sobre baja tensión  
Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética  
Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los  
lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om  
væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og  
fremstilling  
requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las  
máquinas  
-
direktiv 2000/14/EF om støjemission  
Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:  
EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO  
-
Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras  
Referente a standards armonizados:  
- EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO  
-
11094  
11094  
Dette produktet er i overensstemmelse med  
-
-
-
lavspenningsdirektiv 73/23/EØF  
direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet  
maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1  
Ten produkt odpowiada następującym normom:  
- Niskonapięciowe wyroby elektryczne - dyrektywa 73/23/EEC  
- Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC  
- Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy,  
dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i  
bezpieczeństwa w związku z produkcją.  
om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon  
lyddirektiv 2000/14/EF  
Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:  
EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO  
-
-
11094  
- Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/EC  
W odniesieniu do norm harmonizujących:  
Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit  
-
-
-
Niederspannungsdirektive 73/23/EEG  
Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität  
Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der  
-
EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO  
11094  
Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im  
Zusammenhang mit der Herstellung  
Tento výrobek vyhovuje  
- Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC  
-
Schallschutzdirektive 2000/14/EG  
- Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC  
- Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na  
prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu  
zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou  
- Smernici o emisích hluku 2000/14/EC  
Použité harmonizované normy:  
--EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO  
11094  
Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und  
gefertig worden:  
-
EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO  
11094  
This product conforms to  
-
-
-
Low Voltage Directive 73/23/EEC  
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC  
Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the  
directive regarding essential health and safety requirements in conjunction  
with manufacturing  
Ta izdelek je v skladu z  
- Direktivo 73/23/EGS o nizki napetosti  
-
Noise Emission Directive 2000/14/EC  
This product has been developed and manufactured in conformance with the  
- Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti  
- Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek  
1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s  
proizvodnjo  
- Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa  
Hivatkozás a harmonizált szabványokra:  
following standards:  
-
EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO  
11094  
Ce produit est conforme à  
-
-
-
La Directive basse tension 73/23/EEC  
La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC  
La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à  
-
EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO  
l'annexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de  
11094  
santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication  
-
La Directive émissions de bruit 2000/14/EC  
Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux  
normes suivantes:  
-
EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO  
11094  
Troels Nielsen  
Certifieringsansvarig  
Sertifioinnista vastaava  
Certificeringsansvarlig  
Sertifiseringsansvarlig  
Für die Zertifizierung  
verantwortlich  
Kierownik ds. legalizacji  
Vedoucí pro certifikaci  
Poslovodja za izdajo  
certifikatov  
Certification Manager  
Directeur de Certification  
Certification Manager  
Direttore Certificazione  
Responsable de  
Utfärdat i Tranås  
Annettu Tranåsissa  
Udfærdiget i Tranås  
Utstedt i Tranås  
Ausgefertigt in Tranås, Emitido en Tranås  
Schweden Wydano w Tranås  
Issued in Tranås  
Fait à Tranås  
Gepubliceerd in Tranås  
Rilasciata a Tranås  
Vydáno v Tranåsu  
Izdano v Tranås  
2006-01-10  
certificación  
 
Box 1006 SE-573 28 TRANÅS  
GGP Sweden AB  
·
·
 

Sharp Projector XG NV5XU User Manual
Shure Microphone MX692 User Manual
Shure Range 98H C User Manual
Sonance Network Router CB1 User Manual
Sony Battery Charger BC TRF User Manual
Sony DVD Recorder DSR DR1000 User Manual
Sony Handheld TV 185 User Manual
Sony Laptop VPCY21 User Manual
Sony Photo Printer DPP SV77 User Manual
Star Micronics Printer LC24 200 User Manual