Owner’s Manual
FUNAI CORPORATION
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as follows:
CSTL1506
DURATION :
15 INCH LCD TELEVISION
(Photo Stand Type)
PARTS :
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of origi-
nal retail purchase. Certain parts and LCD image burn-in are not covered under this warranty.
LABOR :
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of original
retail purchase.
FEATURES
LIMITS AND EXCLUSIONS :
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PROD-
UCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
●
MTS/SAP Tuner
●
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
●
PLL Frequency Synthesized Tuning- Provides free and easy channel selection and lets
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or if
service was attempted by AN UNAUTHORIZED SERVICE CENTER. This limited warranty does not apply to any
product not purchased and used in CANADA.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does
not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not sup-
plied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alter-
ation, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or
damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
you tune directly to any channel using the channel number buttons on the remote control.
●
●
●
Sleep Timer
Closed Caption Decoder
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
●
●
●
●
●
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
Full-Function Remote Control
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN
CANADA.
On-Screen Function Display
S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity.
Component Input- Allows you to get superior picture detail and clarity.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE
CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SER-
VICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS
COSTS WILL BE CHARGED.
PRECAUTIONS
●
Place your TV in a room with adequate ventilation.
●
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
●
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
ATTENTION :
●
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR
NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original
packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI
CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers without prior written approval.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at :
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel: 1-800-242-7158
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SET-UP OR OPERATING
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
1EMN21890
Printed in China
L2502CC* * * * *
IMPORTANT SAFEGUARDS
and supporting structure, grounding of the lead-in wire
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this
TV from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
WARNING:
to an antenna discharge unit, size of grounding conduc-
tors, location of antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the ground-
ing electrode. (Fig. A)
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-
ANCE TO RAIN OR MOISTURE.
14. LIGHTNING - For added protection for this TV
receiver during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods of time, unplug
it from the wall outlet and disconnect the antenna or
cable system. This will prevent damage to the TV due
to lightning and power-line surges.
15. POWER LINES - An outside antenna system should
not be located in the vicinity of overhead power lines
or other electric light of power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing
an outside antenna system, extreme care should be
taken to keep from touching such power lines or cir-
cuits as contact with them might be fatal.
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in a risk of fire or
electric shock.
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push
objects of any kind into this TV through openings as
they may touch dangerous voltage points or short out
parts that could result in a fire or electric shock. Never
spill liquid of any kind on the TV.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the TV.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN-
GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A
RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRE-
SENT WITHIN THIS UNIT.
CAUTION
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions, as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in perfor-
mance, this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts
are required, be sure the service technician uses
replacement parts specified by the manufacturer that
have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service
or repairs to this TV, ask the service technician to per-
form routine safety checks to determine that the TV is
in proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce heat.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
THIS SYMBOL INDICATES THAT
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
IN THE LITERATURE ACCOMPANYING
THE APPLIANCE.
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The important note is located on the rear of the cabinet.
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operat-
ing instructions should be read before the appliance is
operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operat-
ing instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use
instructions should be followed.
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet
and the back or bottom are provided for ventilation and
to ensure reliable operation of the TV and to protect it
from overheating, these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by
placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur-
face. This TV should never be placed near or over a
radiator or heat register. This TV should not be placed
in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufactur-
er’s instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCES - This TV should be operated
only from the type of power source indicated on the
marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your appliance dealer or
local power company. For TVs intended to operate
from battery power, or other sources, refer to the oper-
ating instructions.
11. GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is
equipped with a polarized alternating-current line
plug(a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way.
This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarized plug.
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply
cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, con-
venience receptacles, and the point where they exit
from the appliance.
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV
yourself as opening or removing covers may expose
you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol clean-
ers. Use a damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninter-
rupted service and, that for some specific reason, such
as the possibility of the loss of an authorization code
for a CATV converter, is not intended to be unplugged
by the user for cleaning or any other purpose, may
exclude the reference to unplugging the appliance in
the cleaning description otherwise required in item 5.
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not rec-
ommended by the TV manufacturer as they may cause
hazards.
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near
water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
FCC WARNING - This equipment may
generate or use radio frequency energy.
Changes or modifications to this equip-
ment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to
operate this equipment if an unautho-
rized change or modification is made.
GROUND
CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
PORTABLE CART WARNING
8. ACCESSORIES - Do not place this
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
TV on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The TV may fall,
causing serious injury to someone, and
serious damage to the appliance. Use
only with a cart, stand, tripod, bracket,
or table recommended by the manufac-
GROUND CLAMPS
NEC
-
NATIONAL ELECTRICAL CODE
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
S2898A
S3126A
turer, or sold with the TV.
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an out-
side antenna or cable system is connected to the TV, be
sure the antenna or cable system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and
built-up static charges. Article 810 of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides infor-
mation with respect to proper grounding of the mast
Any mounting of the appliance should follow the manu-
facturer’s instructions and should use a mounting acces-
sory recommended by the manufacturer. An appliance
and cart combination should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven surfaces may cause
the appliance and cart combination to overturn.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be con-
nected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
OPERATIONS (Continued)
BRIGHTNESS
Adjust until the darkest parts of the picture are
as bright as you prefer.
[-] : decrease brightness
[+] : increase brightness
CHANNEL SETTING
Note:
●
The display will disappear automatically
after 10 seconds unless you press any
buttons.
[AUTO PRESET CHANNELS]
[ADDING/DELETING CHANNELS]
Channel presetting is necessary at the start or
in case you moved the TV to a different area.
This feature automatically scans and memo-
rizes all available channels in your area and
lets you easily select with [CH ▲/▼].
You can add channels that was not memorized
by AUTO PRESET CH due to the bad recep-
tion status and also delete channels you no
longer receive or seldom watch.
CONTRAST
Adjust to increase or decrease contrast.
[-] : decrease contrast
1
Select “CHANNEL SET UP”
- TV SET UP -
1
Select “CHANNEL SET UP”
[+] : increase contrast
MENU
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
- TV SET UP -
COLOR
Adjust to be brilliant or pale color.
[-] : be pale color
TINT
Adjust to obtain natural skin tones.
MENU
PICTURE
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
[OFF]
CH
o
TV SOUND
[MAIN]
[+] : be brilliant color
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
CH
o
[OFF]
[0] MINUTE
TV SOUND
[MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
p
SLEEP
[0] MINUTE
p
[-] : add red
[+] : add green
SHARPNESS
Adjusts the detail of the picture.
[-] : less clear
VOL
m
VOL
m
[+] : more clear
2
3
Select “AUTO PRESET CH”
2
Select “ADD/DELETE CH”
CH
- CHANNEL SET UP -
ADD/DELETE CH (TV)
AUTO PRESET CH
- CHANNEL SET UP -
o
p
BACK LIGHT SETTING
ADD/DELETE CH (TV)
AUTO PRESET CH
VOL
m
2
1
Select “BACK LIGHT”
Select the desired brightness mode
- TV SET UP -
VOL
m
VOL
m
MENU
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
n
The tuner scans and memorizes all
available channels in your area.
3
4
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
Select the channel you wish
[OFF]
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV SOUND
[MAIN]
CH
o
CH
o
[BRIGHT]
[NORMAL]
[DARK]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
[0] MINUTE
When the scanning is completed, the lowest
memorized channel appears on the TV screen.
or
p
p
3
To exit the menu
Notes:
●
Add or delete the channel
MENU
The TV distinguishes between standard TV
channels and cable (CATV) channels.
The TV may recognize CATV channels as
TV channels if reception condition is poor.
If this happens, check the antenna
connections and try steps 2 to 3 again when
reception conditions are better.
15
VOL
m
●
CLOSED CAPTION
ADD/DELETE
n
You may view specially labeled (cc) TV
programs, movies, news and prerecorded
tapes, etc. with either a dialogue caption or
text display added to the program.
2
Select the desired caption mode
Add: light blue
Delete: light red
VOL
m
●
If there is no TV signal
input, “NO TV SIGNAL”
will appear on the display
n
5
NO TV SIGNAL
To exit the menu
1
Select “CAPTION”
[OFF]
[CAPTION1]
[CAPTION2]
after the completion of
channel scanning.
MENU
- TV SET UP -
MENU
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
[TEXT2]
[TEXT1]
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
SLEEP TIMER SETTING
[OFF]
CH
o
TV SOUND
[MAIN]
3
To exit the menu
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
Notes:
[0] MINUTE
1
Select “SLEEP”
●
When you disconnect the unit from the AC
outlet or when you have a power failure, the
sleep time will be lost.
MENU
p
- TV SET UP -
MENU
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
[CAPTION MODE (CAPTION1, CAPTION2)]
CAPTION1
displays standard closed captions (what a
character is saying).
CAPTION2
displays foreign language closed captions
(foreign language words showing what a
character is saying).
There are three ways of displaying
according to programs:
●
Notes:
●
To cancel the sleep
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
[OFF]
●
If closed captioning is not broadcasted, you
cannot receive it and nothing is displayed.
When your TV receives a special effects
playback signal (i.e., Search, Slow and Still)
from a VCR’s video output channel (CH3 or
CH4), the TV may not display the correct
caption or text.
Captions and texts may not match the TV
voice exactly.
Interference may cause the closed caption
system not to function properly.
The caption or text characters will not be
displayed while the menu display or
functions display is shown.
If a black box appears on the screen, this
means that the TV is set to TEXT mode. To
clear screen, select [CAPTION1],
[CAPTION2] or [OFF].
timer, press [SLEEP]
CH
TV SOUND
[MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
repeatedly until “SLEEP
o
[0] MINUTE
●
0 MINUTE” is dis-
p
●
played.
SLEEP 10 MINUTE
●
●
The Sleep Timer
VOL
m
Setting display will disappear automatically
after 10 seconds of the operation.
You can also set the Sleep Timer by press-
ing [SLEEP] repeatedly.
• The time increases by 10
minutes up to 90.
●
●
●
●
n
Paint-on mode: Displays input characters
on the screen immediately.
Pop-on mode : Once characters are stored
in memory, they are
displayed all at once.
Roll-up mode : Displays the characters
(
)
MULTI-CHANNEL TELEVISION SOUND MTS SYSTEM
Menu
1
2
Select “TV SOUND”
Selection
MAIN
MONO
SAP*
Type of
broadcast
- TV SET UP -
MENU
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
-None-
-None-
MONO
MAIN
-None-
Regular
●
Stereo
broadcast
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
STEREO
STEREO
continuously by scrolling
(max. 4 lines).
[OFF]
TV SOUND
[MAIN]
CH
o
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
MAIN
SAP
SAP
[0] MINUTE
p
[TEXT MODE (TEXT1, TEXT2)]
TEXT1 and TEXT2
display half-screen text
by scrolling (such as a
channel guide, schedule
or announcement).
*Second Audio Program (SAP) :
●
Your program can also be received in a
second language or sometimes a radio
station.
VOL
m
Select the desired sound
mode
n
Note:
●
[MAIN]
[MONO]
[SAP]
If you select [SAP] when second audio is
not available, the TV will receive normal
audio.
3
1
To exit the menu
OPTIONAL SETTINGS
LANGUAGE SELECTION
MENU
PICTURE ADJUSTMENT
1
2
Select “LANGUAGE”
Select the desired language
2
Select “PICTURE”
- TV SET UP -
VOL
m
Select an item to adjust
MENU
PICTURE
CH
o
- TV SET UP -
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE
CAPTION
MENU
PICTURE
n
[ENGLISH]
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
[OFF]
p
TV SOUND
[MAIN]
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
CH
o
[ENGLISH]
[ESPAÑOL]
BACK LIGHT [BRIGHT]
[OFF]
SLEEP
[0] MINUTE
[BRIGHTNESS]
[CONTRAST]
[COLOR]
TV SOUND
[MAIN]
VOL
m
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
[0] MINUTE
p
[FRANÇAIS]
3
To exit the menu
[SHARPNESS]
[TINT]
3
Adjust the setting
MENU
VOL
m
...
...
+
–
BRIGHTNESS
+
-
n
OPTIONAL SETTINGS (Continued)
V-CHIP SET UP
6
Set to [BLOCK] or [VIEW]
To exit the menu
This enables parents to prevent their children
from watching inappropriate material on TV.
The limitation is not available for news,
sports programs, unedited movies on premi-
um cable channels and Emergency
[TV RATING SET UP]
A
4
TV-PG
[BLOCK]
MENU
Select a rating
●
VOL
m
B
D
L
S
V
[VIEW]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
CH
B
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG(
TV-14 (
TV-MA(
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
)
o
p
Notes (for TV RATING and MPAA RATING):
You cannot access the setup menu when the
Broadcast System signals.
)
)
)
●
●
●
When you try to access to a program which
is blocked, “PROTECTED PROGRAM by ...”
message appears on the TV screen.
Programming may be rated by the Motion
Picture Association of America (MPAA) or
according to the Television Parental
Guidelines. In order to block any inappro-
priate programming, set your limits in both
MPAA RATING and TV RATING.
“PROTECTED PROGRAM by ...” message
appears. Move to an unblocked channel
before you press [MENU].
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y7
FV :
Fantasy Violence
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y : Appropriate for all children
• TV-Y7 : Appropriate for children seven
and older
●
When you select a rating and set it to
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
[BLOCK], the higher ratings will be blocked
automatically. The lower ratings will be
available for viewing.
When you set the lowest rating to [VIEW],
all other ratings will automatically be avail-
able for viewing.
D :
Suggestive Dialog
(TV-PG, TV-14 only)
Coarse Language
Sexual Situation
Violence
L
S
:
:
• TV-G : General Audience
• TV-PG : Parental Guidance suggested
• TV-14 : Unsuitable for children under
14
●
V :
1
Select “V-CHIP SET UP”
• TV-MA : Mature audience only
6
To exit the menu
- TV SET UP -
[CHANGING THE ACCESS CODE]
MENU
C
PICTURE
MENU
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
5-1
* Rating with no sub categories
Set to [BLOCK] or [VIEW]
4
Enter 4-digit code
LANGUAGE
CAPTION
TV SOUND
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP
[ENGLISH]
[OFF]
CH
o
[MAIN]
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
[MPAA RATING SET UP]
NEW CODE
B
4
[0] MINUTE
[[[[
TV-Y
[VIEW]
Select a rating
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG(DLSV)
TV-14 (DLSV)
TV-MA( LSV)
)
[VIEW]
p
VOL
CONFIRM CODE
B
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
_ _ _ _
B
G
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
m
CH
o
PG
PG-13
R
NC-17
X
[BLOCK]
VOL
m
p
5
To exit the menu
2
3
Enter 4-digit code
5-2
* Rating with sub categories
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ACCESS CODE
5
Set to [BLOCK] or [VIEW]
_ _ _ _
VOL
m
Notes:
VOL
m
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG(
TV-14 (
TV-MA(
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
G
PG
PG-13
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
●
Make sure you enter exactly the same new
code in the “CONFIRM CODE” space as
one in the “NEW CODE” space. If they are
different, the “NEW CODE” space is
cleared for redoing.
Your personal access code will be erased
and will return to the default (0000) when a
power failure occurs or when you turn off
the power using a wall switch. If you have
forgotten the code, unplug the power cord
for 10 seconds to restore the access code to
0000.
)
2 times
B
)
)
)
B
R
repeatedly
NC-17
X
If you have not set up your personal
access code, enter 0000 (default access
code).
Sub categories
●
<Selection> <Rating Category Explanations>
Select a rating
Select a feature to set up
• G :
General Audience
• PG :
Parental Guidance suggested
CH
o
TV-PG
[BLOCK]
CH
o
- V-CHIP SET UP -
• PG-13 : Unsuitable for children under 13
• R :
A
B
C
B
D
L
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
Restricted; under 17 requires
accompanying parent or adult
guardian
p
S
V
p
• NC-17 : No one under 17 admitted
• X : Mature audience only
VOL
m
TROUBLESHOOTING GUIDE
MAINTENANCE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.
CABINET CLEANING
PICTURE SCREEN CLEANING
●
Wipe the front panel and other exterior
If the liquid crystal display panel should
require cleaning, wipe it with a cotton or soft
cloth. Before cleaning the picture screen,
disconnect the power cord.
surfaces of the TV with a soft cloth
immersed in lukewarm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray
●
QUICK SERVICE CHECK LIST
insecticide liquid near the TV. Such
chemicals may cause damage and
discoloration to the exposed surfaces.
POSSIBLE REMEDY
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
SUPPLIED ACCESSORIES
Is TV plugged in?
Power at outlet?
●
●
●
Owner’s Manual
(1EMN21890)
Remote control unit
(NE900UD)
Batteries
(“AAA” x 2)
Is TV’s power on?
Is antenna or cable connected to terminal on the back of the set?
If outside antenna is being used, check for broken wire or loose connection.
Check for local interference.
SPECIFICATIONS
Turn off the TV and then turn it on after about a minute.
Adjust COLOR control.
GENERAL SPECIFICATIONS
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Adjust CONTRAST & BRIGHTNESS control.
Check batteries in remote control.
Television system:
NTSC-M
Sound output:
1W, 8 ohm x 2
Move the TV away from the nearby appliances which generate a magnetic field.
Turn off using [POWER], then turn it on again 30 minutes later or so.
TV Standard
Closed Caption
System:
Channel coverage
VHF:
Temperature around is too low.
§15.119/FCC
OTHER SPECIFICATIONS
Life of the Back Light is approximately 50,000 hours. Ask the Service Center to replace.
It is quality of the LCD Panel.
Remote control:
Digital encoded
infrared light system
2 ~ 13
14 ~ 69
Check if there is an obstacle between the sensor and the remote control.
Test the signal output.* If OK, then possible remote sensor trouble.
UHF:
CATV:
Operating
temperature:
*Additional Remote Test
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
181 channels
frequency synthesized
tuning system
Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
Tune an AM radio to a station with no broadcasting. Press a button on the remote control toward the radio. Sound will be
fluttering when you press any key and the radio receives the signal. This means the remote control unit is working.
5°C to 40°C
(41°F~104°F)
Power requirements: AC120V, 60Hz
Power consumption
Closed Caption Problem
Possible Remedy
Tuning System:
Channel access:
Misspelled captions are shown.
Spelling errors may pass through uncorrected by the closed caption-
ing production company in a live broadcast.
(Maximum):
LCD:
42W
15"
Text is not shown in its entirety
or there is a delay of what is being said.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Dimensions (H x W x D):
Photo Stand open
13-7/16" x 15-3/16" x 8-1/8"
(363mm x 385mm x 179mm)
14-5/16" x 15-3/16" x 3-1/8"
Terminals
Photo Stand close
Captions are scrambled with white boxes
on the TV screen.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
Antenna input:
VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
Mini DIN 4-pin jack
RCA connector x 1
RCA connector x 4
(369mm x 385mm x 91.5mm)
Weight:
With Photo Stand:
No captions are displayed in a program
which must contain closed caption.
Broadcasters may use a time compression process to the actual pro-
gram so that additional advertising time can be given. In this case,
captions will be lost since the decoder cannot read the compressed
information.
7.3 lbs. (3.3kg)
S-Video input:
Video input:
Audio input:
Without Photo Stand: 6.8 lbs. (3.1kg)
Component video input:
No captions are displayed when playing a
The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating
One pin jack (Y), 1Vpp (75 ohm)
Two pin jacks (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohm)
prerecorded videotape with closed caption. company may accidentally have left out the captioning signals dur-
ing the copying process.
•Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
•If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
Headphone:
Stereo Sound System
2 speakers
1/8" stereo (3.5mm)
The TV screen shows a black box.
You are in TEXT mode. Select [CAPTION1], [CAPTION2] or [OFF].
The LCD panel is manufactured to provide many years of useful life. Occasionally a few non active
pixels may appear as a fixed point of blue, green or red. This is not to be considered a defect in the
LCD screen.
2 ways AV input
FUNAI CORPORATION
Guide d'utilisation
GARANTIE LIMITÉE
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de main-d’oeuvre ou de façon comme suit:
DURÉE :
CSTL1506
PIÈCES :
FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit
pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Certaines pièces et le
déverminage du LCD ne sont pas couverts par cette garantie.
FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.
TÉLÉVISEUR À CRISTAUX LIQUIDES DE
15 POUCES (Type Support Photo)
MAIN-D’ŒUVRE :
CARACTÉRISTIQUES
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU
D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE
PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.
●
Syntonisateur MTS/SAP
●
Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Offre la sélection simple et
en toute liberté des canaux et vous permet d’accorder directement un canal à l’aide des touches
numériques de canaux sur la télécommande.
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.
●
Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant
ou si le service a été tenté dans un CENTRE DE SERVICE NON AUTORISÉ. La garantie limitée ne s’applique à
aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou main-d’œuvre survenant
pendant l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances
causées par des réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP. ou les dommages résultant
d’un accident, d’un usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une
modification, d’une installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans
un hôtel, en location ou dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre
ou d’autres cas de force majeure.
●
●
●
Minuterie-sommeil
Décodeur de sous-titres
Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun
signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.
●
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA
TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES
MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE
TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR
L’EMPLOI OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS
DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE
COMMERCIALIBILITÉ ET L’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET
SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions
télévisées qui ne leur sont pas destinées.
Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil
Affichage des fonctions à l'écran
Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une image plus détaillée et nette.
Entrée composants- Vous permet d’obtenir une image beaucoup plus détaillée et nette.
●
●
●
●
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN
CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST APPORTÉ
À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI
AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT
DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.
●
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.
●
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à
faciliter une circulation d’air adéquate.
●
●
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS.
DÉCLARATION DE GARANTIE CONCERNANT LES RÉPARATIONS NON AGRÉÉES :
Afin de bénéficier des services de garantie, vous devez emmener le produit ou l'envoyer en payant les frais de port
au préalable, à n'importe quel centre de SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ, soit dans son emballage d'origine soit
dans un emballage offrant une protection similaire. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas pour les opérations
effectuées par des prestataires de service non agréés, sans autorisation écrite préalable.
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne
possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous
et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
Nom du marchand
Adresse du marchand
Veuillez nous contacter pour trouver l’INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE la plus proche de chez vous
ou pour un réparateur général.
FUNAI CORPORATION
Service à la Clientèle
Tel: 1-800-242-7158
SI APRÈS LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE POUR
L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
L2502CC
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
14. FOUDRE – Par mesure de protection supplémentaire,
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est
endommagé.
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans
l’appareil.
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les
ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un
réglage erroné des autres commandes risque
d’endommager l’appareil et de nécessiter un long
travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre
l’appareil en état de fonctìonnement.
AVERTISSEMENT :
lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée, débranchez
l’appareil de la prise murale ainsi que l’antenne (ou le
système de câblodistribution). Cette mesure permettra
d’éviter que l’appareil ne soit endommagé lors d’un orage
ou d’une surcharge de tension.
15. FILS ÉLECTRIQUES – Si vous choisissez d’installer
une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se
trouve pas à proximité de câbles électriques sur
lesquels elle risquerait de tomber.
L’installation d’une telle antenne doit être effectuée
très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou
circuits) électriques n’entrent pas en contact et
n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE – Ne surchargez pas
les prises murales ou les fils de prolongement. Cela
pourrait entraîner un risque d’incendie ou de
commotion électrique.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR DANS UN
TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE LA
CAUTION
PRÉSENCE D’UNE TENSION SUFFISAMMENT
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ÉLEVÉE POUR ENGENDRER UN RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE.
DO NOT OPEN
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
ÉQUILATÉRAL INDIQUE QUE LE MANUEL
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE
D’INSTRUCTIONS INCLUS AVEC L’APPAREIL
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier
est endommagé.
(OU L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT
CONTIENT D’IMPORTANTES RECOMMANDATIONS
ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
QUANT AU FONCTIONNEMENT ET À L’ENTRETIEN
f. Lorsque le fonctìonnement de l’appareil diffère de la
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.
20. PIÈCES DE RECHANGE – Lorsque des pièces de
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le
technicien utilise les pièces recommandées par le
fabricant ou qu’elles présentent les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,
une commotion électrique ou d’autres dommages.
RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
DE CE DERNIER.
Avertissements importants apposés à l’arrière de l’appareil.
1. LISEZ CE GUIDE – Avant la mise en marche de cet
appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions
concernant la sécurité et le fonctionnement.
2. CONSERVEZ CE GUIDE – Pour pouvoir le
consulter ultérieurement, les instructions concernant la
sécurité et le fonctionnement de l’appareil devront être
conservées.
3. RESPECTER LES MISES EN GARDE – On devra
prendre en considération et les suivre toutes les
observations au sujet de l’appareil et de son
fonctionnement.
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES – Vous êtes prié de
suivre toutes les directives concernant le
fonctionnement et l’entretien de l’appareil.
5. NETTOYAGE – Tout d’abord, débranchez l’appareil
de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer
liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et
légèrement humecté d’eau.
9. VENTILATION – Les orifices et ouvertures servent à
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat de
l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas surchauffé.
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués ou
recouverts. N’installez jamais l’appareil sur un lit, un
canapé, un tapis ou toute autre surface similaire, ni à
proximité d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil
ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une
étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une
aération suffisante.
17. OBJETS ET LIQUIDES – N’essayez jamais
d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil par
l’intermédiaire des orifices, car vous pourriez toucher
des pièces sous tension ou provoquer un court-circuit
entraînant un début d’incendie ou une commotion
électrique. Faites en sorte de ne renverser aucun
liquide sur l’appareil.
18. RÉPARATIONS – N’essayez pas de réparer vous-
même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le
boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi
qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation
ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION –
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez
l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les
cas suivants :
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ –
À
l’achèvement de la réparation ou de l’entretien,
demandez au technicien de procéder à une inspection
afin de s’assurer que l’appareil est en état de
fonctionner.
10. SOURCE D’ALIMENTATION – Cet appareil ne
devra être branché que sur le type de source
22. CHALEUR – L’installation de ce téléviseur doit être
éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un
appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un
four ou de tout autre appareil (y compris des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
d’alimentation indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet.
Si vous n’êtes pas certain du type de source
d’alimentation dont vous disposez, contactez votre
revendeur ou votre compagnie d’électricité. Pour les
appareils fonctionnant avec des piles, consultez les
directives de fonctionnement.
EXCEPTION : Un produit prévu pour un service
prolongé et, qui pour une raison spécifique, comme la
possibilité de la perte d’un code d’autorisation pour un
convertisseur de câblovision, n’est pas prévu pour être
débranché par l’utilisateur pour le nettoyage ou une
autre raison, peut exclure la référence au
débranchement de l’appareil dans la description du
nettoyage, sinon requise de l’article 5.
6. ACCESSOIRES – N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux
ou même dangereux.
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION – Cet
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.
(fiche dont une broche est plus large que l’autre).
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de
C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette
fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un
sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche
dans un sens donné est difficile, inversez sa position.
Si c’est encore difficile, demandez à un électricien
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant
sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES – Les
fils d’alimentation devront être disposés de manière à
ce qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets
les entourant. Faites particulièrement attention aux
fiches, aux raccordements et aux endroits où les fils
sortent de l’appareil.
Schéma A
ATTENTION FCC - Cet appareil peut
générer ou utiliser la puissance des
fréquences radio. Tout changement ou
modification de cet appareil peut
entraîner des interférences
importantes si ces modifications ne
sont pas expressement autorisées dans
le manuel d’instructions. L’utilisateur
peut perdre l’autorisation d’utiliser
cet appareil s’il y apporte des
changements ou modifications non
autorisés.
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les
instructions du Code national sur l’électricité.
DESCENTE D’ANTENNE
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
DÉCHARGE D’ANTENNE
(CNE, SECTION 810-20)
BOÎTE D’ENTRÉE DE
SERVICE
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE
(CNE, SECTION 810-21)
7. EAU ET HUMIDITÉ – N’utilisez pas cet appareil à
proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ
S2898A
SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)
sous-sol humide. etc.).
8. SUPPORT – N’installez pas cet
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE
A
ROULETTES
appareil sur un meuble, un comptoir,
un trépied, un support ou une table
instable. L’appareil risquerait de
tomber et de blesser gravement
quelqu’un et, en outre, il serait
sérieusement endommagé.
13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE
NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION :
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40 du
Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement
la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment,
aussi près que possible du point d’entrée du câble.
EXTÉRIEURE – Si une antenne extérieure ou un
système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin
de protéger l’appareil contre des surcharges de tension
ou une accumulation d’électricité statique. (Schéma A)
S3126A
PRÉPARATIFS
RACCORDEMENTS
CONFIGURATION INITIALE
La première fois que vous mettez l'appareil sous tension, le menu “SELECT LANGUAGE” s'affiche.
Le menu “CONFIGURATION INITIALE” s'affiche chaque fois que vous mettez l'appareil sous
tension sauf si le balayage est terminé.
Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT à l’arrière de l’appareil.
Arrière du téléviseur
Signal de
Télécâble
Antenne
OU
2
1
S'il y a de la neige sur
l'écran du téléviseur et si
vous n'effectuez aucune
commande pendant plus
de 10 secondes,
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
-
CONSEILS UTILES
-
Sélectionnez la langue
désirée en suivant les
indications à l'écran.
Ensuite, le téléviseur
exécute “CH. AUTO
PRÉRÉG.” pour balayer
les canaux disponibles
pour la diffusion dans
votre région.
1. VÉRIFIER QUE L’ ANTENNE/CÂBLE/
SATELLITE EST CORRECTEMENT
RACCORDÉ.
K
L
NEXT:PRESS CH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DESPUÉS:PRESIONE CH
2. VÉRIFIER QUE “CH. AUTO PRÉRÉG.”
EST RÉGLÉ CORRECTEMENT.
3. CONSULTER LA COUVERTURE DU GUIDE
D’ UTILISATION OU LE PANNEAU ARRIÈRE
POUR LE NUMÉRO D’ AIDE CLIENTÈLE
EN LIGNE.
V
I
D
A
E
O
2
R
X
APRÈS:PRESSEZ VOL
U
D
I
O
L
E
C
O
M
P
O
N
N
T
Y
Pb
Pr
Câble d’entrée de la société antenne /
télécâble (Pas de boîte de télécâble)
R
“CONSEILS UTILES”
apparaît. Suivez les
instructions à l’écran.
A
U
D
D
I
O
L
–
CONFIGURATION INITIALE –
1
V
I
D
E
O
I
E
O
V
CONNECTER L’ ANTENNE OU LE CÂBLE
OU LE SATELLITE L’ APPAREIL.
PUIS APPUYER SUR CH
POUR EXÉCUTER
D
E
O
S
-
V
I
À
K
Boîte de raccordement
câble* ou satellite
OU
T
A
N
“CH. AUTO PRÉRÉG.”.
OUT
IN
Une fois le balayage terminé, ou si vous appuyez sur le bouton [MENU] pendant la balayage pour
l'annuler, le syntonisateur s'arrête sur le canal mémorisé le plus bas.
NT
A
Câble d’entrée de la société
*REMARQUE (NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE)
Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés
et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique
pour la réception des canaux du câble. Consultez votre
câblodistributeur à ce sujet.
Remarques :
de télécâble ou de l’antenne
satellite
●
Si aucun canal ne peut être capté par le balayage des canaux, “PAS DE SIGNAL TV” s'affiche sur l'écran.
Mettez l’appareil hors tension et vérifiez la connexion d’antenne, puis effectuez à nouveau l’étape 1.
Si ces réglages ne fonctionnent pas correctement, veuillez appeler le numéro apparaissant sur la
couverture du manuel.
Câbles sont non fournis
●
Vous pouvez installer ce produit comme téléviseur en montage mural en utilisant le bras adapté
pour 100 mm (disponible dans le commerce).
SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
À l’emploi des prises d’entrée AUDIO/VIDEO, sélectionnez le mode “AUX1” ou “AUX2” en
appuyant sur [INPUT SELECT] sur la télécommande, ou [SELECT] sur l’appareil. Le
mode d’entrée change en appuyant sur les touches comme suit :
INPUT
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
SELECT
Canal de télévision
AUX1
AUX2
Remarque :
Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble
d’antenne de la prise ANT avant de déplacer l’appareil.
•
SUPPORT PHOTO
[RACCORDEMENT EXTÉRIEURE]
2
O
E
ID
V
Support photo
R
Entrée VIDEO1
Ajustez le longeur du support en 5 niveaux
pour changer l’angle du téléviseur.
AUDIO
L
Arrière du téléviseur
T
N
E
N
O
P
M
O
C
Y
b
P
r
P
V
I
D
E
O
2
R
A
O
U
D
I
O
L
E
R
C
M
P
O
N
N
T
OPÉRATIONS
Y
(SORTIE)
(ENTRÉE)
Pb
IO
D
U
A
Pr
L
ex.
R
(ENTRÉE)
(ENTRÉE)
FONCTION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU PANNEAU AVANT
VIDEO1
O
A
1
U
D
D
I
L
Câble Audio
VIDEO
I
D
S
E
O
V
V
I
E
O
D
E
O
-
V
I
Emetteur infrarouge
O
E
ID
-V
S
T
A
N
Touche INPUT SELECT
Pour sélectionner le téléviseur ou
une entrée extérieure
Pour l’envoi du signal infrarouge
(SORTIE)
INPUT
SELECT
NT
NE
Câble Vidéo
A
Touche POWER
Pour allumer/éteindre le téléviseur
Magnétoscope
OU
POWER
(SORTIE)
HO
P
Touches CH ▲/▼
HEAD
CH
o
Pour sélectionner des canaux et se déplacer
vers le haut/bas dans les options de menu
Câble S-Vidéo
m
VOL
p
X Y
/
Touches VOL
n
Remarques :
Pour régler le volume
●
La prise d’entrée AUDIO L est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir
des deux haut-parleurs. Utilisez cette prise pour un équipement monophonique devant être
connecté.
Touches numériques
Pour choisir la commande de réglages
1
2
3
6
Appuyez sur deux chiffres pour accéder
directement au canal désiré. N'oubliez pas
d'appuyer sur "0" avant un canal à un seul chiffre.
4
7
5
8
0
●
La prise S-VIDEO a priorité sur la prise VIDEO du panneau arrière.
Touche +100
Appuyez pour sélectionner des
canaux câblés supérieurs à 99.
9
Entrée VIDEO2
Touche MENU
Pour visionner le menu à l’écran
2
O
E
ID
V
R
+100
MENU
ex.
(ENTRÉE)
(ENTRÉE)
(SORTIE)
AUDIO
L
Touche SLEEP
Pour activer la minuterie-sommeil
Arrière du téléviseur
T
N
E
N
O
P
M
O
Touche MUTE
Pour assourdir le son
C
Y
MUTE
SLEEP
CH RET
Câble Audio
b
P
DISPLAY
Touche CH RET
Pour revenir à l’écran précédent
Vidéocaméra
Jeu vidéo
Touche DISPLAY
Pour afficher le numéro de canal/état audio
r
P
V
I
D
E
O
2
R
(SORTIE)
A
O
U
D
I
O
L
E
Remarque :
C
M
P
O
N
N
T
Y
R
Pb
●
Vous pouvez tester si la télécommande envoie le signal infrarouge avec une radio AM.
(Voir “PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT”.)
IO
D
Pr
U
A
L
R
A
U
D
D
I
O
L
VIDEO1
Câble Composants
vidéo
D
O
1
V
I
E
VIDEO
E
O
V
I
E
S
-
V
I
D
O
O
E
T
A
N
ID
V
-
S
ANT
NE
HEAD PHO
POWER
SELECT
MENU
Y
VOLUME
X
L
CHANNEL
K
Remarques :
POWER
SELECT
Y
X
L
K
MENU
VOLUME
CHANNEL
●
Ce téléviseur prend en charge les signaux vidéo 480p / 480i / 1080i simplifié.
●
Le signal vidéo 1080 simplifié diffère du signal vidéo 1080i original en ceci qu'il s'affiche
après sa conversion en signal 480p.
Touche POWER
Pour allumer/éteindre le téléviseur
INSTALLATION DES PILES
Touche SELECT
Pour sélectionner le téléviseur ou une
entrée extérieure
Installez deux piles AAA (fournies), en
respectant les polarités indiquées dans
le logement piles de la télécommande.
1
2
3
Touches CHANNEL ▲/▼
Pour sélectionner les canaux
X Y
Touches VOLUME
/
[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]
• Observez les polarités indiquées dans le logement piles.
Des piles inversées peuvent endommager le dispositif.
• Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. Alcalines et Carbone-Zinc) ou des piles
ancienne et neuve.
• Si le dispositif doit rester inutilisé pendant longtemps, retirez les piles pour éviter tout
dommage ou blessure possible suite à la fuite des piles.
Pour régler le volume
Touche MENU
Pour visionner le menu à l’écran
Fenêtre du capteur à infrarouges
Remarque :
●
Si plusieurs chiffres apparaissent dans le coin de l’écran à la première mise sous tension de
l’appareil, appuyez sur [POWER] sans débrancher le cordon d’alimentation.
•
N’essayez pas de recharger des piles non prévues pour la recharge; la surchauffe et la rupture sont possibles.
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE
FONCTIONNEMENT (Suite)
LUMINOSITÉ
1
2
Sélectionnez “IMAGE”
RÉGLAGE DES CANAUX
Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties
les plus claires de l’image soient aussi
brillantes que vous le désirez.
[-] : diminue la luminosité
[+] : augmente la luminosité
CONTRASTE
- RÉG. TV -
MENU
[PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX]
[AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX]
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
Le préréglage des canaux est nécessaire au début ou si
vous déplacez le téléviseur dans une autre région. Cette
fonction balaye et mémorise automatiquement tous les
canaux disponibles dans votre région et vous permet de
les sélectionner facilement avec [CH ▲/▼].
Vous pouvez ajouter des canaux qui n'ont pas
été mémorisés par CH. AUTO PRÉRÉG. en
raison de mauvaises conditions de réception,
ainsi qu'effacer les canaux que vous ne captez
plus ou ne regardez que rarement.
LANGAGE
[FRANÇAIS]
[HF]
S-TITRES
SON TV
VOL
m
[MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]
SOMMEIL
[0] MINUTE
Augmentez ou diminuez les contrastes.
[-] : diminue le contraste
Sélectionnez l’article à régler
CH
o
[+] : augmente le contraste
COULEUR
Réglez aux couleurs vives ou pâles.
[-] : couleurs plus pâles
[+] : couleurs plus vives
TEINTE
1
1
Sélectionnez “RÉGLAGE DES CANAUX”
Sélectionnez “RÉGLAGE DES CANAUX”
- RÉG. TV -
- RÉG. TV -
MENU
p
MENU
IMAGE
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
[LUMINOSITÉ]
[CONTRASTE]
[COULEUR]
LANGAGE
S-TITRES
SON TV
[FRANÇAIS]
[HF]
LANGAGE
S-TITRES
SON TV
[FRANÇAIS]
[HF]
CH
CH
o
[MAIN]
[MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]
o
SOMMEIL
[0] MINUTE
SOMMEIL
[0] MINUTE
Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la
peau naturelle.
[NETTETÉ]
[TEINTE]
p
p
3
Ajustez le réglage
[-] : ajout de rouge [+] : ajout de vert
NETTETÉ
VOL
m
VOL
m
VOL
m
Réglez pour détailler l’image.
...
...
+
[-] : adoucit
[+] : rend plus net
LUMINOSITÉ
+
2
n
Sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG.”
–
2
Sélectionnez “AJOUT/SUPP. CH.”
-
CH
o
- RÉGLAGE DES CANAUX -
- RÉGLAGE DES CANAUX -
AJOUT/SUPP. CH. (TV)
Remarque :
AJOUT/SUPP. CH. (TV)
VOL
m
CH. AUTO PRÉRÉG.
p
●
L’affichage disparaîtra automatiquement au bout de 10 secondes à moins que vous appuyiez sur
une touche.
CH. AUTO PRÉRÉG.
VOL
m
RÉGLAGE DE RÉTRO-ECLA
3
4
Sélectionnez le canal souhaité
Le syntoniseur balaie et mémorise tous les
canaux disponibles dans votre région.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CH
o
1
2
Sélectionnez “RÉTROÉCLAIRAGE”
Sélectionnez le mode de luminosité désiré
VOL
m
- RÉG. TV -
ou
3
Le balayage terminé, le canal le plus
bas en mémoire apparaît à l’écran.
MENU
p
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
n
LANGAGE
S-TITRES
SON TV
[FRANÇAIS]
[HF]
Ajoutez ou supprimez le canal
Remarques :
Le téléviseur fait la distinction entre canaux
de télévision standard et canaux de
câblovision (CATV).
Le téléviseur peut reconnaître des canaux de
CH
o
[MAIN]
[LUMINEUX]
[NORMAL]
[FONCE]
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]
●
SOMMEIL
[0] MINUTE
15
VOL
m
p
3
Pour quitter le menu
●
AJOUT/SUPPRESS.
n
MENU
télévision en tant que canaux CATV si les
conditions de réception sont mauvaises. Dans ce
cas, contrôlez les raccordements de l’antenne et
essayez à nouveau les étapes 2 et 3 quand les
conditions de réception sont meilleures.
Ajout: bleu clair
Suppression: rouge clair
AFFICHAGE DE SOUS-TITRES
Vous pouvez visionner des émissions
télévisées, films, informations, vidéocassettes
pré-enregistrés, etc. qui sont spécialement
étiquetés de “cc” et ajoutés des sous-titres du
dialogue ou de texte.
5
2
Sélectionnez le mode de sous-titres souhaité
●
Pour quitter le menu
S’il n’y a pas d’entrée
VOL
de signal de télévision,
“PAS DE SIGNAL
MENU
PAS DE SIGNAL TV
m
n
TV” apparaîtra à
l’écran après le
balayage des canaux.
[HF]
[S-TIT1]
[S-TIT2]
[TEXT1]
1
Sélectionnez “S-TITRES”
- RÉG. TV -
MENU
IMAGE
[TEXT2]
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE-SOMMEIL
LANGAGE
S-TITRES
SON TV
[FRANÇAIS]
[HF]
3
Pour quitter le menu
CH
o
[MAIN]
Remarques :
1
Sélectionnez “SOMMEIL”
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]
SOMMEIL
[0] MINUTE
●
Quand vous déconnectez l’appareil de la
prise CA ou en cas de panne de courant, la
durée de la minuterie-sommeil sera perdue.
Pour annuler la
MENU
- RÉG. TV -
MENU
p
IMAGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
Remarques :
LANGAGE
S-TITRES
SON TV
[FRANÇAIS]
[HF]
[MODE DE SOUS-TITRES (S-TIT1, S-TIT2)]
S-TIT1
affiche des sous-titres standard (ce qui dit un
personnage).
S-TIT2
●
●
CH
●
●
●
Si aucun sous-titrage n’est diffusé, vous ne
pouvez pas le recevoir et rien n’est affiché.
Lorsque votre téléviseur reçoit une
[MAIN]
minuterie-sommeil,
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]
o
SOMMEIL
[0] MINUTE
appuyez plusieurs fois
●
p
sur [SLEEP] jusqu’à
commande de lecture spécifique (telle la
recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur
image) provenant d’un magnétoscope auquel
il est raccordé par le canal commun de
transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut
que l’affichage des sous-titres (ou du texte)
soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.
Il est normal que les sous-titres et les textes ne
soient pas précisément synchronisés avec la
transmission sonore et visuelle de l’émission.
De l’interférence magnétique causée par un
appareil à proximité peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’affichage des
sous-titres.
SOMMEIL 10 MINUTE
l’affichage de
“SOMMEIL 0
MINUTE”.
affiche des sous-titres en langue étrangère (mots de
langue étrangère indiquant ce que dit le personnage).
Il y a trois modes d’affichage selon les
programmes:
Mode d’affichage instantané :
Les caractères entrés sont immédiatement
affichés.
Mode d’affichage séquentiel :
Une fois mémorisés, les caractères sont tous
affichés à la fois.
Mode d’affichage continuel :
Les caractères sont affichés en continu par
défilent (4 lignes max).
VOL
m
• La durée augmente par
10 minutes jusqu’à 90.
●
●
L’affichage du réglage de la minuterie-
sommeil disparaîtra automatiquement après
10 secondes de fonctionnement.
Vous pouvez aussi régler la minuterie-
sommeil en appuyant plusieurs fois sur
[SLEEP].
n
●
●
(
)
SON DE TÉLÉVISION MULTIVOIE MTS
Sélection de
1
Sélectionnez “SON TV”
menu
MAIN
MONO
SAP*
Type de
diffusion
Normale
●
Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres
et les textes lorsque la fonction d’affichage
à l’écran du menu des fonctions et
- RÉG. TV -
MENU
[MODE TEXTE (TEXT1, TEXT2)]
TEXT1 et TEXT2
affichent un demi-écran
de texte par défilement
(comme guide de
canaux, programme ou
annonce).
IMAGE
-Aucn-
-Aucn-
MONO
MAIN
-Aucn-
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
●
LANGAGE
S-TITRES
SON TV
[FRANÇAIS]
[HF]
Diffusion stéréo
SAP
STÉRÉO
STÉRÉO
commandes est utilisée.
CH
o
[MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]
●
Si une boîte noire apparaît à l’écran, cela
signifie que le téléviseur est réglé au mode
TEXTE. Pour effacer l’écran, sélectionnez
[S-TIT1], [S-TIT2] ou [HF].
MAIN
SAP
SOMMEIL
[0] MINUTE
p
*Second Programme Audio (SAP) :
Votre programme peut aussi être reçu dans
une seconde langue ou parfois d’une station
de radiodiffusion.
2
3
VOL
m
Sélectionnez le mode son
souhaité
n
RÉGLAGES OPTIONNELS
Remarque :
[MAIN]
[MONO]
[SAP]
●
Si vous sélectionnez [SAP] quand une
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
seconde langue n’est pas disponible, le
téléviseur recevra le son normal.
1
2
Sélectionnez “LANGAGE”
Sélectionnez la langue souhaitée
Pour quitter le menu
- RÉG. TV -
VOL
MENU
IMAGE
MENU
m
n
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
[ENGLISH]
[ESPAÑOL]
LANGAGE
S-TITRES
SON TV
[FRANÇAIS]
[HF]
CH
[MAIN]
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]
o
SOMMEIL
[0] MINUTE
[FRANÇAIS)]
p
3
Pour quitter le menu
MENU
RÉGLAGES OPTIONNELS (Suite)
RÉGLAGE CIRCUIT V
6
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
Pour quitter le menu
Ceci permet aux parents d’éviter que leurs enfants
regardent des matériaux inappropriés à la télévision.
[RÉGLAGE COTE TV]
A
4
MENU
TV-PG
[BARRÉ]
VOL
m
B
D
L
S
V
[VISION]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
●
Sélectionnez une cote
La limitation n’est pas disponible pour les
informations, programmes sportifs, films
non-édités sur canaux du câble optionnels et
signaux du Système de Diffusion d’Urgence.
Quand vous essayez d’accéder à un
programme barré, le message “ÉMISSION
PROTÉGÉE par …” apparaît à l’écran.
La programmation peut être classée par
Remarques (pour la COTE TV et la COTE MPAA) :
Vous ne pouvez pas accéder au menu de
CH
B
TV-Y
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
●
o
p
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG(
)
configuration quand le message “ÉMISSION
PROTÉGÉE par…” apparaît. Passez à un
canal non barré avant d’appuyer sur [MENU].
)
)
)
TV-14
(
●
●
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
TV-MA(
• TV-Y7
●
FV :
Violence de Fantaisie
• TV-PG / TV-14 / TV-MA
Quand vous sélectionnez une cote et la réglez
à [BARRÉ], les cotes supérieures seront
automatiquement barrées. Les cotes
inférieures pourront être visionnées.
Quand vous réglez la cote la plus basse à
[VISION], toutes les autres cotes sont
automatiquement visionnables.
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
• TV-Y : Approprié pour tous les enfants
• TV-Y7 : Appoprié pour les enfants de 7
ans et plus
D :
Dialogue suggestif
(TV-PG, TV-14 seulement)
Langage vulgaire
Situation sexuelle
Violence
l’Association des Films des États-Unis (MPAA)
ou selon les Règles Directrices Parentales sur la
Télévision. Pour barrer toute programmation
inappropriée, réglez vos limitations à la fois en
COTE MPAA et COTE TV.
L
S
:
:
●
• TV-G : Pour tout le monde
V :
• TV-PG : Gouverne parentale conseillée
• TV-14 : Ne convient pas pour les
enfants au-dessous de 14 ans
6
Pour quitter le menu
1
Sélectionnez “RÉGLAGE CIRCUIT V”
[
CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS]
• TV-MA : Seulement pour les adultes
C
4
MENU
- RÉG. TV -
MENU
Entrez le code de 4 chiffres
IMAGE
5-1
* Cote sans sous-catégories
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V
[RÉGLAGE COTE MPAA]
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
LANGAGE
S-TITRES
SON TV
[FRANÇAIS]
[HF]
B
4
NOUVEAU CODE
CH
o
[MAIN]
[[[[
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]
Sélectionnez une cote
SOMMEIL
[0] MINUTE
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG(DLSV)
TV-14 (DLSV)
TV-MA( LSV)
[VISION]
VOL
m
CONFIRMER CODE
)
[VISION]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
_ _ _ _
CH
p
B
G
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
B
PG
PG-13
R
NC-17
X
o
p
VOL
m
5
Pour quitter le menu
MENU
5-2
* Cote avec sous-catégories
2
3
Entrez le code de 4 chiffres
5
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Remarques :
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
CODE D’ ACCES
VOL
m
VOL
m
●
Vérifiez que vous entrez exactement le
même nouveau code dans l’espace
“CONFIRMER CODE” seulement dans
l’espace “NOUVEAU CODE”. S’ils sont
différents, l’espace “NOUVEAU CODE”
est supprimé pour réentrée.
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG(
TV-14
TV-MA(
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
_ _ _ _
)
B
2 fois
B
)
)
)
plusieurs fois
(
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
Si vous n’avez pas encore réglé votre code d’accès
personnel, entrez 0000 (code d’accès par défaut).
Sous-catégories
• G :
Pour tout le monde
●
Votre code d’accès personnel sera effacé et
reviendra au code par défaut (0000) en cas
de panne de courant ou si vous mettez hors
tension à l’aide d’un interrupteur mural. Si
vous avez oublié le code, débranchez le
cordon d’alimentation 10 secondes pour
remettre le code d’accès à 0000.
• PG :
Gouverne parentale conseillée
Sélectionnez une cote
• PG-13 : Ne convient pas pour les
enfants au-dessous de 13 ans
Sélectionnez une fonction à configurer
CH
o
CH
TV-PG
[BARRÉ]
- RÉGLAGE CIRCUIT V -
A
• R :
Limité; au-dessous de 17 ans,
nécessite la présence des
parents ou d’un adulte
o
p
B
D
L
S
V
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
COTE TV
COTE MPAA
CHANGER CODE
p
B
C
• NC-17 : Interdit aux enfants au-dessous
de 17 ans
VOL
m
• X :
Seulement pour les adultes
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant
simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé le plus près de chez
vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.
NETTOYAGE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN
●
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres surfaces
externes à l’aide d’un chiffon doux que vous aurez
préalablement trempé dans de l’eau tiède et tordu.
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour
nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide
d’un chiffon doux. Débranchez toujours le
cordon d’alimentation de l’appareil avant de le
nettoyer.
●
LISTE DE VÉRIFICATIONS À
EFFECTUER AVANT DE
CONTACTER UN RÉPARATEUR
d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces
produits chimiques pourraient endommager
l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.
MESURE CORRECTIVE
ACCESSOIRES FOURNIS
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.
●
●
●
Guide d'utilisation
(1EMN21890)
Télécommande
(NE900UD)
Deux (2) piles
(“AAA” x 2)
Le téléviseur est-il branché ?
La prise est-elle montée ?
Le téléviseur est-il sous tension?
L’antenne ou le câble est-il raccordé à la prise à l’arrière de l’appareil?
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez s’il n’y a pas de fil rompu ou de raccordement desserré.
Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.
Éteignez le téléviseur et rallumez-le après environ une minute.
Ajustez le COULEUR.
FICHE TECHNIQUE
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ
Puissance de sortie du son:
1W, 8 ohm x 2
Système télévision:
NTSC-M
standard télévision
Ajustez le CONTRASTE et la LUMINOSITÉ.
Vérifier les piles de la télécommande.
Décodeur de sous-titres: §15.119/FCC
Distribution des canaux:
Éloignez le téléviseur de l’appareil à proximité qui produit un champ magnétique.
Éteignez avec [POWER], puis rallumez 30 minutes plus tard environ.
AUTRES SPÉCIFICATIONS
bande VHF:
2 à 13
La température environnante est basse.
Télécommande:
Rayon infrarouges
avec code numérique
bande UHF:
14 à 69
L’autonomie du rétro-éclairage est d’environ 50.000 heures.
Demandez le remplacement au Centre de service.
câblodistribution:
2 à 13, A ~ W,
W + 1 ~ W + 84,
A-5 ~ A-1, 5A
Température de
fonctionnement:
C’est la qualité du panneau LCD.
5˚C à 40˚C
(41˚F à 104˚F)
Vérifiez s’il n’y a pas d’obstacle entre le capteur et la télécommande.
Testez la sortie du signal.* Si correct, il peut y avoir un problème de
capteur de télécommande.
Système de syntonisation: 181 canaux avec
syntonisation de
Source d’alimentation: Courant alternatif
120 volts, 60 hertz
*Épreuve additionnelle de la télécommande
Accordez une radio AM sur une bande sans diffusion. Pressez une touche sur la télécommande vers la radio. Un son flottera
à la pression d'une touche quelconque et la radio recevra le signal. Cela signifiera que la télécommande fonctionne.
fréquences à
Consommation
synthétiseur
Clavier à accès direct,
avec balayage
Problèmes de sous-titres
Des sous-titres avec erreurs d’orthographe Des erreurs d’orthographe peuvent passer non corrigées par la
apparaissent. société de sous-titrage dans le cas d’une émission en direct.
Solution possible
(maximale):
42 watts
15 pouces
Accès aux canaux:
Tube écran:
Dimensions (H x L x P):
Support photo ouvert
13-7/16 po. x 15-3/16 po. x 8-1/8 po.
(363mm x 385mm x 179mm)
Support photo fermé
14-5/16 po. x 15-3/16 po. x 3-1/8 po.
(369mm x 385mm x 91,5mm)
Poids:
Avec Support photo: 7,3 lbs. (3,3kg)
Sans Support photo: 6,8 lbs. (3,1kg)
ascendant/descendant
programmable
Le texte n’est pas entièrement affiché ou il Les sous-titres décalés de quelques secondes sur le dialogue réel sont
y a du retard par rapport à ce qui est dit.
communs dans les émissions en direct. La plupart des sociétés de
sous-titrage peuvent afficher un dialogue de 220 mots par minute. Si
un dialogue dépasse cette cote, le montage sélectif est utilisé pour
assurer que les sous-titres restent à jour avec le dialogue à l’écran.
Bornes
Entrée d’antenne:
VHF/UHF/CATV
75 ohms non
équilibrés (Type F)
Mini-jack DIN à 4 ergots
Connecteur RCA x 1
Connecteur RCA x 4
Les sous-titres sont brouillés et il y a des
carrés blancs à l’écran.
Des interférences causées par des bâtiments, lignes électriques, orages etc.
peuvent provoquer l’apparition de sous-titres brouillés ou incomplets.
Entrée S-Vidéo:
Entrée vidéo:
Entrée audio:
Pas de sous-titres affichés dans l’émission
qui doit en contenir.
Les diffuseurs peuvent utiliser un système de compression du temps
pour le programme réel afin d’obtenir plus de temps pour la
publicité. Dans ce cas, les sous-titres seront perdus parce que le
décodeur ne peut pas lire les informations compressées.
Entrée de composant vidéo :
Prise à une broche (Y)/1Vpp (75 ohms)
Prise à deux broches (Pr)/(Pb),700m Vpp (75 ohms)
•
•
La conception et les caractéristiques spécifiques
de cet appareil sont sujettes à modification sans
préavis ni obligations légales.
S’il y a une différence entre les langues,
l’anglais prévaudra comme langue par défaut.
Pas de sous-titres affichés à la lecture d’une La vidéocassette est peut-être une copie illégale ou l’entreprise de
vidéocassette préenregistrée avec sous-
titres.
duplication a par accident omis d’inclure les signaux de sous-titres
pendant le processus de duplication.
Casque d’écoute:
Stéréophonique de 1/8 po.
(3,5 mm)
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur. Vous êtes en mode TEXTE. Sélectionnez [S-TIT1], [S-TIT2] ou [HF].
Système de son stéréophonique
2 haut-parleurs
Entrée AV 2 voies
Le panneau LCD est fabriqué pour assurer de nombreuses années de vie utile. Parfois, quelques pixels non-actifs peuvent
apparaître comme un point fixé de bleus, vert ou rouge. Cela ne doit pas être considéré comme un défaut de l’écran LCD.
|