Symphonic Flat Panel Television CSTL1506 User Manual

Owner’s Manual  
FUNAI CORPORATION  
LIMITED WARRANTY  
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as follows:  
CSTL1506  
DURATION :  
15 INCH LCD TELEVISION  
(Photo Stand Type)  
PARTS :  
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of origi-  
nal retail purchase. Certain parts and LCD image burn-in are not covered under this warranty.  
LABOR :  
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of original  
retail purchase.  
FEATURES  
LIMITS AND EXCLUSIONS :  
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT  
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PROD-  
UCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.  
MTS/SAP Tuner  
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.  
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.  
PLL Frequency Synthesized Tuning- Provides free and easy channel selection and lets  
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or if  
service was attempted by AN UNAUTHORIZED SERVICE CENTER. This limited warranty does not apply to any  
product not purchased and used in CANADA.  
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does  
not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not sup-  
plied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alter-  
ation, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or  
damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.  
you tune directly to any channel using the channel number buttons on the remote control.  
Sleep Timer  
Closed Caption Decoder  
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user  
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE  
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.  
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
Full-Function Remote Control  
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY  
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE  
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL  
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF  
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN  
CANADA.  
On-Screen Function Display  
S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity.  
Component Input- Allows you to get superior picture detail and clarity.  
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE  
CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SER-  
VICE CENTER.  
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.  
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS  
COSTS WILL BE CHARGED.  
PRECAUTIONS  
Place your TV in a room with adequate ventilation.  
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.  
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.  
ATTENTION :  
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.  
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR  
NOTICE.  
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:  
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original  
packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI  
CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers without prior written approval.  
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same  
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain  
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.  
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at :  
Date of Purchase  
Dealer Purchase from  
Dealer Address  
Dealer Phone No.  
Model No.  
Serial No.  
FUNAI CORPORATION  
Customer Service  
Tel: 1-800-242-7158  
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SET-UP OR OPERATING  
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE  
1-800-242-7158 OR VISIT OUR WEB SITE AT http://www.Symphonic.us  
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501  
1EMN21890  
Printed in China  
L2502CC* * * * *  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
and supporting structure, grounding of the lead-in wire  
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this  
TV from the wall outlet and refer servicing to qualified  
service personnel under the following conditions:  
a. When the power supply cord or plug is damaged or  
frayed.  
WARNING:  
to an antenna discharge unit, size of grounding conduc-  
tors, location of antenna-discharge unit, connection to  
grounding electrodes, and requirements for the ground-  
ing electrode. (Fig. A)  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-  
ANCE TO RAIN OR MOISTURE.  
14. LIGHTNING - For added protection for this TV  
receiver during a lightning storm, or when it is left  
unattended and unused for long periods of time, unplug  
it from the wall outlet and disconnect the antenna or  
cable system. This will prevent damage to the TV due  
to lightning and power-line surges.  
15. POWER LINES - An outside antenna system should  
not be located in the vicinity of overhead power lines  
or other electric light of power circuits, or where it can  
fall into such power lines or circuits. When installing  
an outside antenna system, extreme care should be  
taken to keep from touching such power lines or cir-  
cuits as contact with them might be fatal.  
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and  
extension cords as this can result in a risk of fire or  
electric shock.  
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push  
objects of any kind into this TV through openings as  
they may touch dangerous voltage points or short out  
parts that could result in a fire or electric shock. Never  
spill liquid of any kind on the TV.  
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into  
the TV.  
THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN-  
GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A  
RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRE-  
SENT WITHIN THIS UNIT.  
CAUTION  
c. If the TV has been exposed to rain or water.  
d. If the TV does not operate normally by following the  
operating instructions. Adjust only those controls that  
are covered by the operating instructions, as improper  
adjustment of other controls may result in damage and  
will often require extensive work by a qualified techni-  
cian to restore the TV to its normal operation.  
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.  
f. When the TV exhibits a distinct change in perfor-  
mance, this indicates a need for service.  
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts  
are required, be sure the service technician uses  
replacement parts specified by the manufacturer that  
have the same characteristics as the original part.  
Unauthorized substitutions may result in fire, electric  
shock, injury to persons or other hazards.  
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service  
or repairs to this TV, ask the service technician to per-  
form routine safety checks to determine that the TV is  
in proper operating condition.  
22. HEAT - This TV product should be situated away from  
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or  
other products (including amplifiers) that produce heat.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
THIS SYMBOL INDICATES THAT  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC  
THERE ARE IMPORTANT OPERATING  
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
IN THE LITERATURE ACCOMPANYING  
THE APPLIANCE.  
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO  
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER  
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
The important note is located on the rear of the cabinet.  
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operat-  
ing instructions should be read before the appliance is  
operated.  
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operat-  
ing instructions should be retained for future reference.  
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance  
and in the operating instructions should be adhered to.  
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use  
instructions should be followed.  
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet  
and the back or bottom are provided for ventilation and  
to ensure reliable operation of the TV and to protect it  
from overheating, these openings must not be blocked  
or covered. The openings should never be blocked by  
placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur-  
face. This TV should never be placed near or over a  
radiator or heat register. This TV should not be placed  
in a built-in installation such as a bookcase or rack  
unless proper ventilation is provided or the manufactur-  
er’s instructions have been adhered to.  
10. POWER SOURCES - This TV should be operated  
only from the type of power source indicated on the  
marking label. If you are not sure of the type of power  
supply to your home, consult your appliance dealer or  
local power company. For TVs intended to operate  
from battery power, or other sources, refer to the oper-  
ating instructions.  
11. GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is  
equipped with a polarized alternating-current line  
plug(a plug having one blade wider than the other).  
This plug will fit into the power outlet only one way.  
This is a safety feature. If you are unable to insert the  
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the  
plug should still fail to fit, contact your electrician to  
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety  
purpose of the polarized plug.  
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply  
cords should be routed so that they are not likely to be  
walked on or pinched by items placed upon or against  
them, paying particular attention to cords at plugs, con-  
venience receptacles, and the point where they exit  
from the appliance.  
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV  
yourself as opening or removing covers may expose  
you to dangerous voltage or other hazards. Refer all  
servicing to qualified service personnel.  
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before  
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol clean-  
ers. Use a damp cloth for cleaning.  
EXCEPTION: A product that is meant for uninter-  
rupted service and, that for some specific reason, such  
as the possibility of the loss of an authorization code  
for a CATV converter, is not intended to be unplugged  
by the user for cleaning or any other purpose, may  
exclude the reference to unplugging the appliance in  
the cleaning description otherwise required in item 5.  
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not rec-  
ommended by the TV manufacturer as they may cause  
hazards.  
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near  
water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen  
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a  
swimming pool, and the like.  
FIGURE A  
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER  
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
ANTENNA  
LEAD IN  
WIRE  
FCC WARNING - This equipment may  
generate or use radio frequency energy.  
Changes or modifications to this equip-  
ment may cause harmful interference  
unless the modifications are expressly  
approved in the instruction manual.  
The user could lose the authority to  
operate this equipment if an unautho-  
rized change or modification is made.  
GROUND  
CLAMP  
ANTENNA  
DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
ELECTRIC  
SERVICE  
EQUIPMENT  
PORTABLE CART WARNING  
8. ACCESSORIES - Do not place this  
GROUNDING CONDUCTORS  
(NEC SECTION 810-21)  
TV on an unstable cart, stand, tripod,  
bracket, or table. The TV may fall,  
causing serious injury to someone, and  
serious damage to the appliance. Use  
only with a cart, stand, tripod, bracket,  
or table recommended by the manufac-  
GROUND CLAMPS  
NEC  
-
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
(NEC ART 250, PART H)  
S2898A  
S3126A  
turer, or sold with the TV.  
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an out-  
side antenna or cable system is connected to the TV, be  
sure the antenna or cable system is grounded so as to  
provide some protection against voltage surges and  
built-up static charges. Article 810 of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides infor-  
mation with respect to proper grounding of the mast  
Any mounting of the appliance should follow the manu-  
facturer’s instructions and should use a mounting acces-  
sory recommended by the manufacturer. An appliance  
and cart combination should be moved with care. Quick  
stops, excessive force, and uneven surfaces may cause  
the appliance and cart combination to overturn.  
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that  
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be con-  
nected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.  
 
OPERATIONS (Continued)  
BRIGHTNESS  
Adjust until the darkest parts of the picture are  
as bright as you prefer.  
[-] : decrease brightness  
[+] : increase brightness  
CHANNEL SETTING  
Note:  
The display will disappear automatically  
after 10 seconds unless you press any  
buttons.  
[AUTO PRESET CHANNELS]  
[ADDING/DELETING CHANNELS]  
Channel presetting is necessary at the start or  
in case you moved the TV to a different area.  
This feature automatically scans and memo-  
rizes all available channels in your area and  
lets you easily select with [CH /].  
You can add channels that was not memorized  
by AUTO PRESET CH due to the bad recep-  
tion status and also delete channels you no  
longer receive or seldom watch.  
CONTRAST  
Adjust to increase or decrease contrast.  
[-] : decrease contrast  
1
Select “CHANNEL SET UP”  
- TV SET UP -  
1
Select “CHANNEL SET UP”  
[+] : increase contrast  
MENU  
PICTURE  
CHANNEL SET UP  
V-CHIP SET UP  
- TV SET UP -  
COLOR  
Adjust to be brilliant or pale color.  
[-] : be pale color  
TINT  
Adjust to obtain natural skin tones.  
MENU  
PICTURE  
LANGUAGE  
CAPTION  
[ENGLISH]  
CHANNEL SET UP  
V-CHIP SET UP  
[OFF]  
CH  
o
TV SOUND  
[MAIN]  
[+] : be brilliant color  
LANGUAGE  
CAPTION  
[ENGLISH]  
BACK LIGHT [BRIGHT]  
SLEEP  
CH  
o
[OFF]  
[0] MINUTE  
TV SOUND  
[MAIN]  
BACK LIGHT [BRIGHT]  
p
SLEEP  
[0] MINUTE  
p
[-] : add red  
[+] : add green  
SHARPNESS  
Adjusts the detail of the picture.  
[-] : less clear  
VOL  
m
VOL  
m
[+] : more clear  
2
3
Select “AUTO PRESET CH”  
2
Select “ADD/DELETE CH”  
CH  
- CHANNEL SET UP -  
ADD/DELETE CH (TV)  
AUTO PRESET CH  
- CHANNEL SET UP -  
o
p
BACK LIGHT SETTING  
ADD/DELETE CH (TV)  
AUTO PRESET CH  
VOL  
m
2
1
Select “BACK LIGHT”  
Select the desired brightness mode  
- TV SET UP -  
VOL  
m
VOL  
m
MENU  
PICTURE  
CHANNEL SET UP  
V-CHIP SET UP  
n
The tuner scans and memorizes all  
available channels in your area.  
3
4
LANGUAGE  
CAPTION  
[ENGLISH]  
Select the channel you wish  
[OFF]  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV SOUND  
[MAIN]  
CH  
o
CH  
o
[BRIGHT]  
[NORMAL]  
[DARK]  
BACK LIGHT [BRIGHT]  
SLEEP  
[0] MINUTE  
When the scanning is completed, the lowest  
memorized channel appears on the TV screen.  
or  
p
p
3
To exit the menu  
Notes:  
Add or delete the channel  
MENU  
The TV distinguishes between standard TV  
channels and cable (CATV) channels.  
The TV may recognize CATV channels as  
TV channels if reception condition is poor.  
If this happens, check the antenna  
connections and try steps 2 to 3 again when  
reception conditions are better.  
15  
VOL  
m
CLOSED CAPTION  
ADD/DELETE  
n
You may view specially labeled (cc) TV  
programs, movies, news and prerecorded  
tapes, etc. with either a dialogue caption or  
text display added to the program.  
2
Select the desired caption mode  
Add: light blue  
Delete: light red  
VOL  
m
If there is no TV signal  
input, “NO TV SIGNAL”  
will appear on the display  
n
5
NO TV SIGNAL  
To exit the menu  
1
Select “CAPTION”  
[OFF]  
[CAPTION1]  
[CAPTION2]  
after the completion of  
channel scanning.  
MENU  
- TV SET UP -  
MENU  
PICTURE  
CHANNEL SET UP  
V-CHIP SET UP  
[TEXT2]  
[TEXT1]  
LANGUAGE  
CAPTION  
[ENGLISH]  
SLEEP TIMER SETTING  
[OFF]  
CH  
o
TV SOUND  
[MAIN]  
3
To exit the menu  
BACK LIGHT [BRIGHT]  
SLEEP  
Notes:  
[0] MINUTE  
1
Select “SLEEP”  
When you disconnect the unit from the AC  
outlet or when you have a power failure, the  
sleep time will be lost.  
MENU  
p
- TV SET UP -  
MENU  
PICTURE  
CHANNEL SET UP  
V-CHIP SET UP  
[CAPTION MODE (CAPTION1, CAPTION2)]  
CAPTION1  
displays standard closed captions (what a  
character is saying).  
CAPTION2  
displays foreign language closed captions  
(foreign language words showing what a  
character is saying).  
There are three ways of displaying  
according to programs:  
Notes:  
To cancel the sleep  
LANGUAGE  
CAPTION  
[ENGLISH]  
[OFF]  
If closed captioning is not broadcasted, you  
cannot receive it and nothing is displayed.  
When your TV receives a special effects  
playback signal (i.e., Search, Slow and Still)  
from a VCR’s video output channel (CH3 or  
CH4), the TV may not display the correct  
caption or text.  
Captions and texts may not match the TV  
voice exactly.  
Interference may cause the closed caption  
system not to function properly.  
The caption or text characters will not be  
displayed while the menu display or  
functions display is shown.  
If a black box appears on the screen, this  
means that the TV is set to TEXT mode. To  
clear screen, select [CAPTION1],  
[CAPTION2] or [OFF].  
timer, press [SLEEP]  
CH  
TV SOUND  
[MAIN]  
BACK LIGHT [BRIGHT]  
SLEEP  
repeatedly until “SLEEP  
o
[0] MINUTE  
0 MINUTE” is dis-  
p
played.  
SLEEP 10 MINUTE  
The Sleep Timer  
VOL  
m
Setting display will disappear automatically  
after 10 seconds of the operation.  
You can also set the Sleep Timer by press-  
ing [SLEEP] repeatedly.  
• The time increases by 10  
minutes up to 90.  
n
Paint-on mode: Displays input characters  
on the screen immediately.  
Pop-on mode : Once characters are stored  
in memory, they are  
displayed all at once.  
Roll-up mode : Displays the characters  
(
)
MULTI-CHANNEL TELEVISION SOUND MTS SYSTEM  
Menu  
1
2
Select “TV SOUND”  
Selection  
MAIN  
MONO  
SAP*  
Type of  
broadcast  
- TV SET UP -  
MENU  
PICTURE  
CHANNEL SET UP  
V-CHIP SET UP  
-None-  
-None-  
MONO  
MAIN  
-None-  
Regular  
Stereo  
broadcast  
LANGUAGE  
CAPTION  
[ENGLISH]  
STEREO  
STEREO  
continuously by scrolling  
(max. 4 lines).  
[OFF]  
TV SOUND  
[MAIN]  
CH  
o
BACK LIGHT [BRIGHT]  
SLEEP  
MAIN  
SAP  
SAP  
[0] MINUTE  
p
[TEXT MODE (TEXT1, TEXT2)]  
TEXT1 and TEXT2  
display half-screen text  
by scrolling (such as a  
channel guide, schedule  
or announcement).  
*Second Audio Program (SAP) :  
Your program can also be received in a  
second language or sometimes a radio  
station.  
VOL  
m
Select the desired sound  
mode  
n
Note:  
[MAIN]  
[MONO]  
[SAP]  
If you select [SAP] when second audio is  
not available, the TV will receive normal  
audio.  
3
1
To exit the menu  
OPTIONAL SETTINGS  
LANGUAGE SELECTION  
MENU  
PICTURE ADJUSTMENT  
1
2
Select “LANGUAGE”  
Select the desired language  
2
Select “PICTURE”  
- TV SET UP -  
VOL  
m
Select an item to adjust  
MENU  
PICTURE  
CH  
o
- TV SET UP -  
CHANNEL SET UP  
V-CHIP SET UP  
LANGUAGE  
CAPTION  
MENU  
PICTURE  
n
[ENGLISH]  
CHANNEL SET UP  
V-CHIP SET UP  
[OFF]  
p
TV SOUND  
[MAIN]  
LANGUAGE  
CAPTION  
[ENGLISH]  
CH  
o
[ENGLISH]  
[ESPAÑOL]  
BACK LIGHT [BRIGHT]  
[OFF]  
SLEEP  
[0] MINUTE  
[BRIGHTNESS]  
[CONTRAST]  
[COLOR]  
TV SOUND  
[MAIN]  
VOL  
m
BACK LIGHT [BRIGHT]  
SLEEP  
[0] MINUTE  
p
[FRANÇAIS]  
3
To exit the menu  
[SHARPNESS]  
[TINT]  
3
Adjust the setting  
MENU  
VOL  
m
...  
...  
+
BRIGHTNESS  
+
-
n
 
OPTIONAL SETTINGS (Continued)  
V-CHIP SET UP  
6
Set to [BLOCK] or [VIEW]  
To exit the menu  
This enables parents to prevent their children  
from watching inappropriate material on TV.  
The limitation is not available for news,  
sports programs, unedited movies on premi-  
um cable channels and Emergency  
[TV RATING SET UP]  
A
4
TV-PG  
[BLOCK]  
MENU  
Select a rating  
VOL  
m
B
D
L
S
V
[VIEW]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
CH  
B
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
TV-PG(  
TV-14 (  
TV-MA(  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
)
o
p
Notes (for TV RATING and MPAA RATING):  
You cannot access the setup menu when the  
Broadcast System signals.  
)
)
)
When you try to access to a program which  
is blocked, “PROTECTED PROGRAM by ...”  
message appears on the TV screen.  
Programming may be rated by the Motion  
Picture Association of America (MPAA) or  
according to the Television Parental  
Guidelines. In order to block any inappro-  
priate programming, set your limits in both  
MPAA RATING and TV RATING.  
“PROTECTED PROGRAM by ...” message  
appears. Move to an unblocked channel  
before you press [MENU].  
<Selection> <Rating Category Explanations>  
• TV-Y7  
FV :  
Fantasy Violence  
<Selection> <Rating Category Explanations>  
• TV-Y : Appropriate for all children  
• TV-Y7 : Appropriate for children seven  
and older  
When you select a rating and set it to  
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :  
[BLOCK], the higher ratings will be blocked  
automatically. The lower ratings will be  
available for viewing.  
When you set the lowest rating to [VIEW],  
all other ratings will automatically be avail-  
able for viewing.  
D :  
Suggestive Dialog  
(TV-PG, TV-14 only)  
Coarse Language  
Sexual Situation  
Violence  
L
S
:
:
• TV-G : General Audience  
• TV-PG : Parental Guidance suggested  
• TV-14 : Unsuitable for children under  
14  
V :  
1
Select “V-CHIP SET UP”  
• TV-MA : Mature audience only  
6
To exit the menu  
- TV SET UP -  
[CHANGING THE ACCESS CODE]  
MENU  
C
PICTURE  
MENU  
CHANNEL SET UP  
V-CHIP SET UP  
5-1  
* Rating with no sub categories  
Set to [BLOCK] or [VIEW]  
4
Enter 4-digit code  
LANGUAGE  
CAPTION  
TV SOUND  
BACK LIGHT [BRIGHT]  
SLEEP  
[ENGLISH]  
[OFF]  
CH  
o
[MAIN]  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
[MPAA RATING SET UP]  
NEW CODE  
B
4
[0] MINUTE  
[[[[  
TV-Y  
[VIEW]  
Select a rating  
TV-Y7 (  
TV-G  
TV-PG(DLSV)  
TV-14 (DLSV)  
TV-MA( LSV)  
)
[VIEW]  
p
VOL  
CONFIRM CODE  
B
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
_ _ _ _  
B
G
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
m
CH  
o
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
[BLOCK]  
VOL  
m
p
5
To exit the menu  
2
3
Enter 4-digit code  
5-2  
* Rating with sub categories  
MENU  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ACCESS CODE  
5
Set to [BLOCK] or [VIEW]  
_ _ _ _  
VOL  
m
Notes:  
VOL  
m
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
TV-PG(  
TV-14 (  
TV-MA(  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
G
PG  
PG-13  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
Make sure you enter exactly the same new  
code in the “CONFIRM CODE” space as  
one in the “NEW CODE” space. If they are  
different, the “NEW CODE” space is  
cleared for redoing.  
Your personal access code will be erased  
and will return to the default (0000) when a  
power failure occurs or when you turn off  
the power using a wall switch. If you have  
forgotten the code, unplug the power cord  
for 10 seconds to restore the access code to  
0000.  
)
2 times  
B
)
)
)
B
R
repeatedly  
NC-17  
X
If you have not set up your personal  
access code, enter 0000 (default access  
code).  
Sub categories  
<Selection> <Rating Category Explanations>  
Select a rating  
Select a feature to set up  
• G :  
General Audience  
• PG :  
Parental Guidance suggested  
CH  
o
TV-PG  
[BLOCK]  
CH  
o
- V-CHIP SET UP -  
• PG-13 : Unsuitable for children under 13  
• R :  
A
B
C
B
D
L
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
Restricted; under 17 requires  
accompanying parent or adult  
guardian  
p
S
V
p
• NC-17 : No one under 17 admitted  
• X : Mature audience only  
VOL  
m
TROUBLESHOOTING GUIDE  
MAINTENANCE  
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-  
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.  
CABINET CLEANING  
PICTURE SCREEN CLEANING  
Wipe the front panel and other exterior  
If the liquid crystal display panel should  
require cleaning, wipe it with a cotton or soft  
cloth. Before cleaning the picture screen,  
disconnect the power cord.  
surfaces of the TV with a soft cloth  
immersed in lukewarm water and wrung dry.  
Never use a solvent or alcohol. Do not spray  
QUICK SERVICE CHECK LIST  
insecticide liquid near the TV. Such  
chemicals may cause damage and  
discoloration to the exposed surfaces.  
POSSIBLE REMEDY  
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.  
SUPPLIED ACCESSORIES  
Is TV plugged in?  
Power at outlet?  
Owner’s Manual  
(1EMN21890)  
Remote control unit  
(NE900UD)  
Batteries  
(“AAA” x 2)  
Is TV’s power on?  
Is antenna or cable connected to terminal on the back of the set?  
If outside antenna is being used, check for broken wire or loose connection.  
Check for local interference.  
SPECIFICATIONS  
Turn off the TV and then turn it on after about a minute.  
Adjust COLOR control.  
GENERAL SPECIFICATIONS  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
Adjust CONTRAST & BRIGHTNESS control.  
Check batteries in remote control.  
Television system:  
NTSC-M  
Sound output:  
1W, 8 ohm x 2  
Move the TV away from the nearby appliances which generate a magnetic field.  
Turn off using [POWER], then turn it on again 30 minutes later or so.  
TV Standard  
Closed Caption  
System:  
Channel coverage  
VHF:  
Temperature around is too low.  
§15.119/FCC  
OTHER SPECIFICATIONS  
Life of the Back Light is approximately 50,000 hours. Ask the Service Center to replace.  
It is quality of the LCD Panel.  
Remote control:  
Digital encoded  
infrared light system  
2 ~ 13  
14 ~ 69  
Check if there is an obstacle between the sensor and the remote control.  
Test the signal output.* If OK, then possible remote sensor trouble.  
UHF:  
CATV:  
Operating  
temperature:  
*Additional Remote Test  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
181 channels  
frequency synthesized  
tuning system  
Direct access keyboard,  
programmable  
scan and up/down  
Tune an AM radio to a station with no broadcasting. Press a button on the remote control toward the radio. Sound will be  
fluttering when you press any key and the radio receives the signal. This means the remote control unit is working.  
5°C to 40°C  
(41°F~104°F)  
Power requirements: AC120V, 60Hz  
Power consumption  
Closed Caption Problem  
Possible Remedy  
Tuning System:  
Channel access:  
Misspelled captions are shown.  
Spelling errors may pass through uncorrected by the closed caption-  
ing production company in a live broadcast.  
(Maximum):  
LCD:  
42W  
15"  
Text is not shown in its entirety  
or there is a delay of what is being said.  
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue  
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-  
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.  
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that  
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.  
Dimensions (H x W x D):  
Photo Stand open  
13-7/16" x 15-3/16" x 8-1/8"  
(363mm x 385mm x 179mm)  
14-5/16" x 15-3/16" x 3-1/8"  
Terminals  
Photo Stand close  
Captions are scrambled with white boxes  
on the TV screen.  
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.  
may cause scrambled or incomplete captions to appear.  
Antenna input:  
VHF/UHF/CATV  
75 ohm unbalanced  
(F-type)  
Mini DIN 4-pin jack  
RCA connector x 1  
RCA connector x 4  
(369mm x 385mm x 91.5mm)  
Weight:  
With Photo Stand:  
No captions are displayed in a program  
which must contain closed caption.  
Broadcasters may use a time compression process to the actual pro-  
gram so that additional advertising time can be given. In this case,  
captions will be lost since the decoder cannot read the compressed  
information.  
7.3 lbs. (3.3kg)  
S-Video input:  
Video input:  
Audio input:  
Without Photo Stand: 6.8 lbs. (3.1kg)  
Component video input:  
No captions are displayed when playing a  
The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating  
One pin jack (Y), 1Vpp (75 ohm)  
Two pin jacks (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohm)  
prerecorded videotape with closed caption. company may accidentally have left out the captioning signals dur-  
ing the copying process.  
•Designs and specifications are subject to  
change without notice and without our  
legal obligation.  
•If there is a discrepancy between languages,  
the default language will be English.  
Headphone:  
Stereo Sound System  
2 speakers  
1/8" stereo (3.5mm)  
The TV screen shows a black box.  
You are in TEXT mode. Select [CAPTION1], [CAPTION2] or [OFF].  
The LCD panel is manufactured to provide many years of useful life. Occasionally a few non active  
pixels may appear as a fixed point of blue, green or red. This is not to be considered a defect in the  
LCD screen.  
2 ways AV input  
 
FUNAI CORPORATION  
Guide d'utilisation  
GARANTIE LIMITÉE  
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de main-d’oeuvre ou de façon comme suit:  
DURÉE :  
CSTL1506  
PIÈCES :  
FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit  
pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Certaines pièces et le  
déverminage du LCD ne sont pas couverts par cette garantie.  
FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de  
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.  
TÉLÉVISEUR À CRISTAUX LIQUIDES DE  
15 POUCES (Type Support Photo)  
MAIN-D’ŒUVRE :  
CARACTÉRISTIQUES  
LIMITES ET EXCLUSIONS :  
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT LACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU  
D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE LACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE  
PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.  
Syntonisateur MTS/SAP  
Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.  
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Offre la sélection simple et  
en toute liberté des canaux et vous permet d’accorder directement un canal à l’aide des touches  
numériques de canaux sur la télécommande.  
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.  
Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant  
ou si le service a été tenté dans un CENTRE DE SERVICE NON AUTORISÉ. La garantie limitée ne s’applique à  
aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.  
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou main-d’œuvre survenant  
pendant l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances  
causées par des réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP. ou les dommages résultant  
d’un accident, d’un usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une  
modification, d’une installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans  
un hôtel, en location ou dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre  
ou d’autres cas de force majeure.  
Minuterie-sommeil  
Décodeur de sous-titres  
Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun  
signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15  
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA  
TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES  
MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.  
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE  
TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR  
LEMPLOI OU LINCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE  
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS  
DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE  
COMMERCIALIBILITÉ ET LADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET  
SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.  
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions  
télévisées qui ne leur sont pas destinées.  
Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil  
Affichage des fonctions à l'écran  
Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une image plus détaillée et nette.  
Entrée composants- Vous permet d’obtenir une image beaucoup plus détaillée et nette.  
PRÉCAUTIONS À SUIVRE  
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN  
CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND LAPPAREIL EST APPORTÉ  
À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.  
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI  
AUCUNE PREUVE DE LACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT  
DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.  
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.  
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des  
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.  
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.  
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à  
faciliter une circulation d’air adéquate.  
ATTENTION :  
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS.  
DÉCLARATION DE GARANTIE CONCERNANT LES RÉPARATIONS NON AGRÉÉES :  
Afin de bénéficier des services de garantie, vous devez emmener le produit ou l'envoyer en payant les frais de port  
au préalable, à n'importe quel centre de SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ, soit dans son emballage d'origine soit  
dans un emballage offrant une protection similaire. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas pour les opérations  
effectuées par des prestataires de service non agréés, sans autorisation écrite préalable.  
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne  
possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous  
et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.  
Numéro de téléphone  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Date d'achat  
Nom du marchand  
Adresse du marchand  
Veuillez nous contacter pour trouver l’INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE la plus proche de chez vous  
ou pour un réparateur général.  
FUNAI CORPORATION  
Service à la Clientèle  
Tel: 1-800-242-7158  
SI APRÈS LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE POUR  
LINSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO  
D’APPEL GRATUIT 1-800-242-7158 OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET http://www.Symphonic.us  
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501  
L2502CC  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
14. FOUDRE Par mesure de protection supplémentaire,  
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est  
endommagé.  
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans  
l’appareil.  
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.  
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que  
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les  
ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un  
réglage erroné des autres commandes risque  
d’endommager l’appareil et de nécessiter un long  
travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre  
l’appareil en état de fonctìonnement.  
AVERTISSEMENT :  
lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée, débranchez  
l’appareil de la prise murale ainsi que l’antenne (ou le  
système de câblodistribution). Cette mesure permettra  
d’éviter que l’appareil ne soit endommagé lors d’un orage  
ou d’une surcharge de tension.  
15. FILS ÉLECTRIQUES – Si vous choisissez d’installer  
une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se  
trouve pas à proximité de câbles électriques sur  
lesquels elle risquerait de tomber.  
Linstallation d’une telle antenne doit être effectuée  
très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou  
circuits) électriques n’entrent pas en contact et  
n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.  
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE – Ne surchargez pas  
les prises murales ou les fils de prolongement. Cela  
pourrait entraîner un risque d’incendie ou de  
commotion électrique.  
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS  
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ.  
LE SYMBOLE DE LÉCLAIR DANS UN  
TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE LA  
CAUTION  
PRÉSENCE D’UNE TENSION SUFFISAMMENT  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
ÉLEVÉE POUR ENGENDRER UN RISQUE DE  
CHOC ÉLECTRIQUE.  
DO NOT OPEN  
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE  
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES  
ÉQUILATÉRAL INDIQUE QUE LE MANUEL  
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE  
D’INSTRUCTIONS INCLUS AVEC LAPPAREIL  
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier  
est endommagé.  
(OU LARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT  
CONTIENT D’IMPORTANTES RECOMMANDATIONS  
ÊTRE RÉPARÉE PAR LUTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE  
QUANT AU FONCTIONNEMENT ET À LENTRETIEN  
f. Lorsque le fonctìonnement de l’appareil diffère de la  
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.  
20. PIÈCES DE RECHANGE – Lorsque des pièces de  
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le  
technicien utilise les pièces recommandées par le  
fabricant ou qu’elles présentent les mêmes  
caractéristiques que les pièces d’origine. Lutilisation  
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,  
une commotion électrique ou d’autres dommages.  
PARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
DE CE DERNIER.  
Avertissements importants apposés à l’arrière de l’appareil.  
1. LISEZ CE GUIDE – Avant la mise en marche de cet  
appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions  
concernant la sécurité et le fonctionnement.  
2. CONSERVEZ CE GUIDE – Pour pouvoir le  
consulter ultérieurement, les instructions concernant la  
sécurité et le fonctionnement de l’appareil devront être  
conservées.  
3. RESPECTER LES MISES EN GARDE – On devra  
prendre en considération et les suivre toutes les  
observations au sujet de l’appareil et de son  
fonctionnement.  
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES Vous êtes prié de  
suivre toutes les directives concernant le  
fonctionnement et l’entretien de l’appareil.  
5. NETTOYAGE – Tout d’abord, débranchez l’appareil  
de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer  
liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et  
légèrement humecté d’eau.  
9. VENTILATION – Les orifices et ouvertures servent à  
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat de  
l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas surchauffé.  
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués ou  
recouverts. N’installez jamais l’appareil sur un lit, un  
canapé, un tapis ou toute autre surface similaire, ni à  
proximité d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil  
ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une  
étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une  
aération suffisante.  
17. OBJETS ET LIQUIDES – N’essayez jamais  
d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil par  
l’intermédiaire des orifices, car vous pourriez toucher  
des pièces sous tension ou provoquer un court-circuit  
entraînant un début d’incendie ou une commotion  
électrique. Faites en sorte de ne renverser aucun  
liquide sur l’appareil.  
18. RÉPARATIONS – N’essayez pas de réparer vous-  
même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le  
boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi  
qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation  
ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.  
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION –  
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez  
l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les  
cas suivants :  
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ –  
À
l’achèvement de la réparation ou de l’entretien,  
demandez au technicien de procéder à une inspection  
afin de s’assurer que l’appareil est en état de  
fonctionner.  
10. SOURCE D’ALIMENTATION – Cet appareil ne  
devra être branché que sur le type de source  
22. CHALEUR Linstallation de ce téléviseur doit être  
éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un  
appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un  
four ou de tout autre appareil (y compris des  
amplificateurs) dégageant de la chaleur.  
d’alimentation indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet.  
Si vous n’êtes pas certain du type de source  
d’alimentation dont vous disposez, contactez votre  
revendeur ou votre compagnie d’électricité. Pour les  
appareils fonctionnant avec des piles, consultez les  
directives de fonctionnement.  
EXCEPTION : Un produit prévu pour un service  
prolongé et, qui pour une raison spécifique, comme la  
possibilité de la perte d’un code d’autorisation pour un  
convertisseur de câblovision, n’est pas prévu pour être  
débranché par l’utilisateur pour le nettoyage ou une  
autre raison, peut exclure la référence au  
débranchement de l’appareil dans la description du  
nettoyage, sinon requise de l’article 5.  
6. ACCESSOIRES – N’utilisez que les accessoires  
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire  
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux  
ou même dangereux.  
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION – Cet  
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.  
(fiche dont une broche est plus large que l’autre).  
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de  
C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette  
fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un  
sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche  
dans un sens donné est difficile, inversez sa position.  
Si c’est encore difficile, demandez à un électricien  
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant  
sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.  
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES – Les  
fils d’alimentation devront être disposés de manière à  
ce qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets  
les entourant. Faites particulièrement attention aux  
fiches, aux raccordements et aux endroits où les fils  
sortent de l’appareil.  
Schéma A  
ATTENTION FCC - Cet appareil peut  
générer ou utiliser la puissance des  
fréquences radio. Tout changement ou  
modification de cet appareil peut  
entraîner des interférences  
importantes si ces modifications ne  
sont pas expressement autorisées dans  
le manuel d’instructions. Lutilisateur  
peut perdre l’autorisation d’utiliser  
cet appareil s’il y apporte des  
changements ou modifications non  
autorisés.  
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les  
instructions du Code national sur l’électricité.  
DESCENTE D’ANTENNE  
COLLIER DE MISE  
À LA TERRE  
DÉCHARGE D’ANTENNE  
(CNE, SECTION 810-20)  
BOÎTE D’ENTRÉE DE  
SERVICE  
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE  
(CNE, SECTION 810-21)  
7. EAU ET HUMIDITÉ – N’utilisez pas cet appareil à  
proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,  
d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un  
COLLIERS DE MISE À LA TERRE  
CNE-CODE NATIONAL SUR LÉLECTRICITÉ  
S2898A  
SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE LENTRÉE DE  
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)  
sous-sol humide. etc.).  
8. SUPPORT – N’installez pas cet  
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR  
LES COMPOSANTES  
APPAREIL ET MEUBLE  
A
ROULETTES  
appareil sur un meuble, un comptoir,  
un trépied, un support ou une table  
instable. Lappareil risquerait de  
tomber et de blesser gravement  
quelqu’un et, en outre, il serait  
sérieusement endommagé.  
13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE  
NOTE POUR LINSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION :  
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40 du  
Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement  
la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment,  
aussi près que possible du point d’entrée du câble.  
EXTÉRIEURE Si une antenne extérieure ou un  
système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,  
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin  
de protéger l’appareil contre des surcharges de tension  
ou une accumulation d’électricité statique. (Schéma A)  
S3126A  
 
PRÉPARATIFS  
RACCORDEMENTS  
CONFIGURATION INITIALE  
La première fois que vous mettez l'appareil sous tension, le menu “SELECT LANGUAGE” s'affiche.  
Le menu “CONFIGURATION INITIALE” s'affiche chaque fois que vous mettez l'appareil sous  
tension sauf si le balayage est terminé.  
Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT à l’arrière de l’appareil.  
Arrière du téléviseur  
Signal de  
Télécâble  
Antenne  
OU  
2
1
S'il y a de la neige sur  
l'écran du téléviseur et si  
vous n'effectuez aucune  
commande pendant plus  
de 10 secondes,  
SELECT LANGUAGE  
ENGLISH  
-
CONSEILS UTILES  
-
Sélectionnez la langue  
désirée en suivant les  
indications à l'écran.  
Ensuite, le téléviseur  
exécute “CH. AUTO  
PRÉRÉG.” pour balayer  
les canaux disponibles  
pour la diffusion dans  
votre région.  
1. VÉRIFIER QUE L’ ANTENNE/CÂBLE/  
SATELLITE EST CORRECTEMENT  
RACCORDÉ.  
K
L
NEXT:PRESS CH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
DESPUÉS:PRESIONE CH  
2. VÉRIFIER QUE “CH. AUTO PRÉRÉG.”  
EST RÉGLÉ CORRECTEMENT.  
3. CONSULTER LA COUVERTURE DU GUIDE  
D’ UTILISATION OU LE PANNEAU ARRIÈRE  
POUR LE NUMÉRO D’ AIDE CLIENTÈLE  
EN LIGNE.  
V
I
D
A
E
O
2
R
X
APRÈS:PRESSEZ VOL  
U
D
I
O
L
E
C
O
M
P
O
N
N
T
Y
Pb  
Pr  
Câble d’entrée de la société antenne /  
télécâble (Pas de boîte de télécâble)  
R
“CONSEILS UTILES”  
apparaît. Suivez les  
instructions à l’écran.  
A
U
D
D
I
O
L
CONFIGURATION INITIALE –  
1
V
I
D
E
O
I
E
O
V
CONNECTER L’ ANTENNE OU LE CÂBLE  
OU LE SATELLITE L’ APPAREIL.  
PUIS APPUYER SUR CH  
POUR EXÉCUTER  
D
E
O
S
-
V
I
À
K
Boîte de raccordement  
câble* ou satellite  
OU  
T
A
N
“CH. AUTO PRÉRÉG.”.  
OUT  
IN  
Une fois le balayage terminé, ou si vous appuyez sur le bouton [MENU] pendant la balayage pour  
l'annuler, le syntonisateur s'arrête sur le canal mémorisé le plus bas.  
NT  
A
Câble d’entrée de la société  
*REMARQUE (NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE)  
Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés  
et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique  
pour la réception des canaux du câble. Consultez votre  
câblodistributeur à ce sujet.  
Remarques :  
de télécâble ou de l’antenne  
satellite  
Si aucun canal ne peut être capté par le balayage des canaux, “PAS DE SIGNAL TV” s'affiche sur l'écran.  
Mettez l’appareil hors tension et vérifiez la connexion d’antenne, puis effectuez à nouveau l’étape 1.  
Si ces réglages ne fonctionnent pas correctement, veuillez appeler le numéro apparaissant sur la  
couverture du manuel.  
Câbles sont non fournis  
Vous pouvez installer ce produit comme téléviseur en montage mural en utilisant le bras adapté  
pour 100 mm (disponible dans le commerce).  
SÉLECTION DE LENTRÉE AUDIO/VIDÉO  
À l’emploi des prises d’entrée AUDIO/VIDEO, sélectionnez le mode “AUX1” ou “AUX2” en  
appuyant sur [INPUT SELECT] sur la télécommande, ou [SELECT] sur l’appareil. Le  
mode d’entrée change en appuyant sur les touches comme suit :  
INPUT  
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA  
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET  
POUSSER JUSQU’AU FOND.  
SELECT  
Canal de télévision  
AUX1  
AUX2  
Remarque :  
Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble  
d’antenne de la prise ANT avant de déplacer l’appareil.  
SUPPORT PHOTO  
[RACCORDEMENT EXTÉRIEURE]  
2
O
E
ID  
V
Support photo  
R
Entrée VIDEO1  
Ajustez le longeur du support en 5 niveaux  
pour changer l’angle du téléviseur.  
AUDIO  
L
Arrière du téléviseur  
T
N
E
N
O
P
M
O
C
Y
b
P
r
P
V
I
D
E
O
2
R
A
O
U
D
I
O
L
E
R
C
M
P
O
N
N
T
OPÉRATIONS  
Y
(SORTIE)  
(ENTRÉE)  
Pb  
IO  
D
U
A
Pr  
L
ex.  
R
(ENTRÉE)  
(ENTRÉE)  
FONCTION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU PANNEAU AVANT  
VIDEO1  
O
A
1
U
D
D
I
L
Câble Audio  
VIDEO  
I
D
S
E
O
V
V
I
E
O
D
E
O
-
V
I
Emetteur infrarouge  
O
E
ID  
-V  
S
T
A
N
Touche INPUT SELECT  
Pour sélectionner le téléviseur ou  
une entrée extérieure  
Pour l’envoi du signal infrarouge  
(SORTIE)  
INPUT  
SELECT  
NT  
NE  
Câble Vidéo  
A
Touche POWER  
Pour allumer/éteindre le téléviseur  
Magnétoscope  
OU  
POWER  
(SORTIE)  
HO  
P
Touches CH /▼  
HEAD  
CH  
o
Pour sélectionner des canaux et se déplacer  
vers le haut/bas dans les options de menu  
Câble S-Vidéo  
m
VOL  
p
X Y  
/
Touches VOL  
n
Remarques :  
Pour régler le volume  
La prise d’entrée AUDIO L est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir  
des deux haut-parleurs. Utilisez cette prise pour un équipement monophonique devant être  
connecté.  
Touches numériques  
Pour choisir la commande de réglages  
1
2
3
6
Appuyez sur deux chiffres pour accéder  
directement au canal désiré. N'oubliez pas  
d'appuyer sur "0" avant un canal à un seul chiffre.  
4
7
5
8
0
La prise S-VIDEO a priorité sur la prise VIDEO du panneau arrière.  
Touche +100  
Appuyez pour sélectionner des  
canaux câblés supérieurs à 99.  
9
Entrée VIDEO2  
Touche MENU  
Pour visionner le menu à l’écran  
2
O
E
ID  
V
R
+100  
MENU  
ex.  
(ENTRÉE)  
(ENTRÉE)  
(SORTIE)  
AUDIO  
L
Touche SLEEP  
Pour activer la minuterie-sommeil  
Arrière du téléviseur  
T
N
E
N
O
P
M
O
Touche MUTE  
Pour assourdir le son  
C
Y
MUTE  
SLEEP  
CH RET  
Câble Audio  
b
P
DISPLAY  
Touche CH RET  
Pour revenir à l’écran précédent  
Vidéocaméra  
Jeu vidéo  
Touche DISPLAY  
Pour afficher le numéro de canal/état audio  
r
P
V
I
D
E
O
2
R
(SORTIE)  
A
O
U
D
I
O
L
E
Remarque :  
C
M
P
O
N
N
T
Y
R
Pb  
Vous pouvez tester si la télécommande envoie le signal infrarouge avec une radio AM.  
(Voir “PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT”.)  
IO  
D
Pr  
U
A
L
R
A
U
D
D
I
O
L
VIDEO1  
Câble Composants  
vidéo  
D
O
1
V
I
E
VIDEO  
E
O
V
I
E
S
-
V
I
D
O
O
E
T
A
N
ID  
V
-
S
ANT  
NE  
HEAD PHO  
POWER  
SELECT  
MENU  
Y
VOLUME  
X
L
CHANNEL  
K
Remarques :  
POWER  
SELECT  
Y
X
L
K
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
Ce téléviseur prend en charge les signaux vidéo 480p / 480i / 1080i simplifié.  
Le signal vidéo 1080 simplifié diffère du signal vidéo 1080i original en ceci qu'il s'affiche  
après sa conversion en signal 480p.  
Touche POWER  
Pour allumer/éteindre le téléviseur  
INSTALLATION DES PILES  
Touche SELECT  
Pour sélectionner le téléviseur ou une  
entrée extérieure  
Installez deux piles AAA (fournies), en  
respectant les polarités indiquées dans  
le logement piles de la télécommande.  
1
2
3
Touches CHANNEL /▼  
Pour sélectionner les canaux  
X Y  
Touches VOLUME  
/
[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]  
• Observez les polarités indiquées dans le logement piles.  
Des piles inversées peuvent endommager le dispositif.  
• Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. Alcalines et Carbone-Zinc) ou des piles  
ancienne et neuve.  
• Si le dispositif doit rester inutilisé pendant longtemps, retirez les piles pour éviter tout  
dommage ou blessure possible suite à la fuite des piles.  
Pour régler le volume  
Touche MENU  
Pour visionner le menu à l’écran  
Fenêtre du capteur à infrarouges  
Remarque :  
Si plusieurs chiffres apparaissent dans le coin de l’écran à la première mise sous tension de  
l’appareil, appuyez sur [POWER] sans débrancher le cordon d’alimentation.  
N’essayez pas de recharger des piles non prévues pour la recharge; la surchauffe et la rupture sont possibles.  
 
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE  
FONCTIONNEMENT (Suite)  
LUMINOSITÉ  
1
2
Sélectionnez “IMAGE”  
RÉGLAGE DES CANAUX  
Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties  
les plus claires de l’image soient aussi  
brillantes que vous le désirez.  
[-] : diminue la luminosité  
[+] : augmente la luminosité  
CONTRASTE  
- RÉG. TV -  
MENU  
[PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX]  
[AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX]  
IMAGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
Le préréglage des canaux est nécessaire au début ou si  
vous déplacez le téléviseur dans une autre région. Cette  
fonction balaye et mémorise automatiquement tous les  
canaux disponibles dans votre région et vous permet de  
les sélectionner facilement avec [CH /].  
Vous pouvez ajouter des canaux qui n'ont pas  
été mémorisés par CH. AUTO PRÉRÉG. en  
raison de mauvaises conditions de réception,  
ainsi qu'effacer les canaux que vous ne captez  
plus ou ne regardez que rarement.  
LANGAGE  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
S-TITRES  
SON TV  
VOL  
m
[MAIN]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
SOMMEIL  
[0] MINUTE  
Augmentez ou diminuez les contrastes.  
[-] : diminue le contraste  
Sélectionnez l’article à régler  
CH  
o
[+] : augmente le contraste  
COULEUR  
Réglez aux couleurs vives ou pâles.  
[-] : couleurs plus pâles  
[+] : couleurs plus vives  
TEINTE  
1
1
Sélectionnez “RÉGLAGE DES CANAUX”  
Sélectionnez “RÉGLAGE DES CANAUX”  
- RÉG. TV -  
- RÉG. TV -  
MENU  
p
MENU  
IMAGE  
IMAGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
[LUMINOSITÉ]  
[CONTRASTE]  
[COULEUR]  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
CH  
CH  
o
[MAIN]  
[MAIN]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
o
SOMMEIL  
[0] MINUTE  
SOMMEIL  
[0] MINUTE  
Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la  
peau naturelle.  
[NETTETÉ]  
[TEINTE]  
p
p
3
Ajustez le réglage  
[-] : ajout de rouge [+] : ajout de vert  
NETTETÉ  
VOL  
m
VOL  
m
VOL  
m
Réglez pour détailler l’image.  
...  
...  
+
[-] : adoucit  
[+] : rend plus net  
LUMINOSITÉ  
+
2
n
Sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG.”  
2
Sélectionnez “AJOUT/SUPP. CH.”  
-
CH  
o
- RÉGLAGE DES CANAUX -  
- RÉGLAGE DES CANAUX -  
AJOUT/SUPP. CH. (TV)  
Remarque :  
AJOUT/SUPP. CH. (TV)  
VOL  
m
CH. AUTO PRÉRÉG.  
p
Laffichage disparaîtra automatiquement au bout de 10 secondes à moins que vous appuyiez sur  
une touche.  
CH. AUTO PRÉRÉG.  
VOL  
m
RÉGLAGE DE RÉTRO-ECLA  
3
4
Sélectionnez le canal souhaité  
Le syntoniseur balaie et mémorise tous les  
canaux disponibles dans votre région.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CH  
o
1
2
Sélectionnez “RÉTROÉCLAIRAGE”  
Sélectionnez le mode de luminosité désiré  
VOL  
m
- RÉG. TV -  
ou  
3
Le balayage terminé, le canal le plus  
bas en mémoire apparaît à l’écran.  
MENU  
p
IMAGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
n
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
Ajoutez ou supprimez le canal  
Remarques :  
Le téléviseur fait la distinction entre canaux  
de télévision standard et canaux de  
câblovision (CATV).  
Le téléviseur peut reconnaître des canaux de  
CH  
o
[MAIN]  
[LUMINEUX]  
[NORMAL]  
[FONCE]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
SOMMEIL  
[0] MINUTE  
15  
VOL  
m
p
3
Pour quitter le menu  
AJOUT/SUPPRESS.  
n
MENU  
télévision en tant que canaux CATV si les  
conditions de réception sont mauvaises. Dans ce  
cas, contrôlez les raccordements de l’antenne et  
essayez à nouveau les étapes 2 et 3 quand les  
conditions de réception sont meilleures.  
Ajout: bleu clair  
Suppression: rouge clair  
AFFICHAGE DE SOUS-TITRES  
Vous pouvez visionner des émissions  
télévisées, films, informations, vidéocassettes  
pré-enregistrés, etc. qui sont spécialement  
étiquetés de “cc” et ajoutés des sous-titres du  
dialogue ou de texte.  
5
2
Sélectionnez le mode de sous-titres souhaité  
Pour quitter le menu  
S’il n’y a pas d’entrée  
VOL  
de signal de télévision,  
PAS DE SIGNAL  
MENU  
PAS DE SIGNAL TV  
m
n
TV” apparaîtra à  
l’écran après le  
balayage des canaux.  
[HF]  
[S-TIT1]  
[S-TIT2]  
[TEXT1]  
1
Sélectionnez “S-TITRES”  
- RÉG. TV -  
MENU  
IMAGE  
[TEXT2]  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE-SOMMEIL  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
3
Pour quitter le menu  
CH  
o
[MAIN]  
Remarques :  
1
Sélectionnez “SOMMEIL”  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
SOMMEIL  
[0] MINUTE  
Quand vous déconnectez l’appareil de la  
prise CA ou en cas de panne de courant, la  
durée de la minuterie-sommeil sera perdue.  
Pour annuler la  
MENU  
- RÉG. TV -  
MENU  
p
IMAGE  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
Remarques :  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
[MODE DE SOUS-TITRES (S-TIT1, S-TIT2)]  
S-TIT1  
affiche des sous-titres standard (ce qui dit un  
personnage).  
S-TIT2  
CH  
Si aucun sous-titrage n’est diffusé, vous ne  
pouvez pas le recevoir et rien n’est affiché.  
Lorsque votre téléviseur reçoit une  
[MAIN]  
minuterie-sommeil,  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
o
SOMMEIL  
[0] MINUTE  
appuyez plusieurs fois  
p
sur [SLEEP] jusqu’à  
commande de lecture spécifique (telle la  
recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur  
image) provenant d’un magnétoscope auquel  
il est raccordé par le canal commun de  
transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut  
que l’affichage des sous-titres (ou du texte)  
soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.  
Il est normal que les sous-titres et les textes ne  
soient pas précisément synchronisés avec la  
transmission sonore et visuelle de l’émission.  
De l’interférence magnétique causée par un  
appareil à proximité peut entraîner un  
mauvais fonctionnement de l’affichage des  
sous-titres.  
SOMMEIL 10 MINUTE  
l’affichage de  
“SOMMEIL 0  
MINUTE”.  
affiche des sous-titres en langue étrangère (mots de  
langue étrangère indiquant ce que dit le personnage).  
Il y a trois modes d’affichage selon les  
programmes:  
Mode d’affichage instantané :  
Les caractères entrés sont immédiatement  
affichés.  
Mode d’affichage séquentiel :  
Une fois mémorisés, les caractères sont tous  
affichés à la fois.  
Mode d’affichage continuel :  
Les caractères sont affichés en continu par  
défilent (4 lignes max).  
VOL  
m
• La durée augmente par  
10 minutes jusqu’à 90.  
Laffichage du réglage de la minuterie-  
sommeil disparaîtra automatiquement après  
10 secondes de fonctionnement.  
Vous pouvez aussi régler la minuterie-  
sommeil en appuyant plusieurs fois sur  
[SLEEP].  
n
(
)
SON DE TÉLÉVISION MULTIVOIE MTS  
Sélection de  
1
Sélectionnez “SON TV”  
menu  
MAIN  
MONO  
SAP*  
Type de  
diffusion  
Normale  
Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres  
et les textes lorsque la fonction d’affichage  
à l’écran du menu des fonctions et  
- RÉG. TV -  
MENU  
[MODE TEXTE (TEXT1, TEXT2)]  
TEXT1 et TEXT2  
affichent un demi-écran  
de texte par défilement  
(comme guide de  
canaux, programme ou  
annonce).  
IMAGE  
-Aucn-  
-Aucn-  
MONO  
MAIN  
-Aucn-  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
Diffusion stéréo  
SAP  
STÉRÉO  
STÉRÉO  
commandes est utilisée.  
CH  
o
[MAIN]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
Si une boîte noire apparaît à l’écran, cela  
signifie que le téléviseur est réglé au mode  
TEXTE. Pour effacer l’écran, sélectionnez  
[S-TIT1], [S-TIT2] ou [HF].  
MAIN  
SAP  
SOMMEIL  
[0] MINUTE  
p
*Second Programme Audio (SAP) :  
Votre programme peut aussi être reçu dans  
une seconde langue ou parfois d’une station  
de radiodiffusion.  
2
3
VOL  
m
Sélectionnez le mode son  
souhaité  
n
RÉGLAGES OPTIONNELS  
Remarque :  
[MAIN]  
[MONO]  
[SAP]  
Si vous sélectionnez [SAP] quand une  
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE  
seconde langue n’est pas disponible, le  
téléviseur recevra le son normal.  
1
2
Sélectionnez “LANGAGE”  
Sélectionnez la langue souhaitée  
Pour quitter le menu  
- RÉG. TV -  
VOL  
MENU  
IMAGE  
MENU  
m
n
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
[ENGLISH]  
[ESPAÑOL]  
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
CH  
[MAIN]  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
o
SOMMEIL  
[0] MINUTE  
[FRANÇAIS)]  
p
3
Pour quitter le menu  
MENU  
 
RÉGLAGES OPTIONNELS (Suite)  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
6
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]  
Pour quitter le menu  
Ceci permet aux parents d’éviter que leurs enfants  
regardent des matériaux inappropriés à la télévision.  
[RÉGLAGE COTE TV]  
A
4
MENU  
TV-PG  
[BARRÉ]  
VOL  
m
B
D
L
S
V
[VISION]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
Sélectionnez une cote  
La limitation n’est pas disponible pour les  
informations, programmes sportifs, films  
non-édités sur canaux du câble optionnels et  
signaux du Système de Diffusion d’Urgence.  
Quand vous essayez d’accéder à un  
programme barré, le message “ÉMISSION  
PROTÉGÉE par …” apparaît à l’écran.  
La programmation peut être classée par  
Remarques (pour la COTE TV et la COTE MPAA) :  
Vous ne pouvez pas accéder au menu de  
CH  
B
TV-Y  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
o
p
TV-Y7 (  
TV-G  
TV-PG(  
)
configuration quand le message “ÉMISSION  
PROTÉGÉE par…” apparaît. Passez à un  
canal non barré avant d’appuyer sur [MENU].  
)
)
)
TV-14  
(
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>  
TV-MA(  
• TV-Y7  
FV :  
Violence de Fantaisie  
• TV-PG / TV-14 / TV-MA  
Quand vous sélectionnez une cote et la réglez  
à [BARRÉ], les cotes supérieures seront  
automatiquement barrées. Les cotes  
inférieures pourront être visionnées.  
Quand vous réglez la cote la plus basse à  
[VISION], toutes les autres cotes sont  
automatiquement visionnables.  
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>  
• TV-Y : Approprié pour tous les enfants  
• TV-Y7 : Appoprié pour les enfants de 7  
ans et plus  
D :  
Dialogue suggestif  
(TV-PG, TV-14 seulement)  
Langage vulgaire  
Situation sexuelle  
Violence  
l’Association des Films des États-Unis (MPAA)  
ou selon les Règles Directrices Parentales sur la  
Télévision. Pour barrer toute programmation  
inappropriée, réglez vos limitations à la fois en  
COTE MPAA et COTE TV.  
L
S
:
:
• TV-G : Pour tout le monde  
V :  
• TV-PG : Gouverne parentale conseillée  
• TV-14 : Ne convient pas pour les  
enfants au-dessous de 14 ans  
6
Pour quitter le menu  
1
Sélectionnez “RÉGLAGE CIRCUIT V”  
[
CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS]  
• TV-MA : Seulement pour les adultes  
C
4
MENU  
- RÉG. TV -  
MENU  
Entrez le code de 4 chiffres  
IMAGE  
5-1  
* Cote sans sous-catégories  
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]  
RÉGLAGE DES CANAUX  
RÉGLAGE CIRCUIT V  
[RÉGLAGE COTE MPAA]  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
LANGAGE  
S-TITRES  
SON TV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
B
4
NOUVEAU CODE  
CH  
o
[MAIN]  
[[[[  
RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]  
Sélectionnez une cote  
SOMMEIL  
[0] MINUTE  
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
TV-PG(DLSV)  
TV-14 (DLSV)  
TV-MA( LSV)  
[VISION]  
VOL  
m
CONFIRMER CODE  
)
[VISION]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
_ _ _ _  
CH  
p
B
G
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
B
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
o
p
VOL  
m
5
Pour quitter le menu  
MENU  
5-2  
* Cote avec sous-catégories  
2
3
Entrez le code de 4 chiffres  
5
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Remarques :  
G
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
CODE D’ ACCES  
VOL  
m
VOL  
m
Vérifiez que vous entrez exactement le  
même nouveau code dans l’espace  
“CONFIRMER CODE” seulement dans  
l’espace “NOUVEAU CODE”. S’ils sont  
différents, l’espace “NOUVEAU CODE”  
est supprimé pour réentrée.  
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
TV-PG(  
TV-14  
TV-MA(  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
_ _ _ _  
)
B
2 fois  
B
)
)
)
plusieurs fois  
(
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>  
Si vous n’avez pas encore réglé votre code d’accès  
personnel, entrez 0000 (code d’accès par défaut).  
Sous-catégories  
• G :  
Pour tout le monde  
Votre code d’accès personnel sera effacé et  
reviendra au code par défaut (0000) en cas  
de panne de courant ou si vous mettez hors  
tension à l’aide d’un interrupteur mural. Si  
vous avez oublié le code, débranchez le  
cordon d’alimentation 10 secondes pour  
remettre le code d’accès à 0000.  
• PG :  
Gouverne parentale conseillée  
Sélectionnez une cote  
• PG-13 : Ne convient pas pour les  
enfants au-dessous de 13 ans  
Sélectionnez une fonction à configurer  
CH  
o
CH  
TV-PG  
[BARRÉ]  
- RÉGLAGE CIRCUIT V -  
A
• R :  
Limité; au-dessous de 17 ans,  
nécessite la présence des  
parents ou d’un adulte  
o
p
B
D
L
S
V
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
COTE TV  
COTE MPAA  
CHANGER CODE  
p
B
C
• NC-17 : Interdit aux enfants au-dessous  
de 17 ans  
VOL  
m
• X :  
Seulement pour les adultes  
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT  
ENTRETIEN DE LAPPAREIL  
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant  
simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé le plus près de chez  
vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.  
NETTOYAGE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR  
NETTOYAGE DE LÉCRAN  
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres surfaces  
externes à l’aide d’un chiffon doux que vous aurez  
préalablement trempé dans de l’eau tiède et tordu.  
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour  
nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas  
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide  
d’un chiffon doux. Débranchez toujours le  
cordon d’alimentation de l’appareil avant de le  
nettoyer.  
LISTE DE VÉRIFICATIONS À  
EFFECTUER AVANT DE  
CONTACTER UN RÉPARATEUR  
d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces  
produits chimiques pourraient endommager  
l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.  
MESURE CORRECTIVE  
ACCESSOIRES FOURNIS  
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.  
Guide d'utilisation  
(1EMN21890)  
Télécommande  
(NE900UD)  
Deux (2) piles  
(“AAA” x 2)  
Le téléviseur est-il branché ?  
La prise est-elle montée ?  
Le téléviseur est-il sous tension?  
L’antenne ou le câble est-il raccordé à la prise à l’arrière de l’appareil?  
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez s’il n’y a pas de fil rompu ou de raccordement desserré.  
Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.  
Éteignez le téléviseur et rallumez-le après environ une minute.  
Ajustez le COULEUR.  
FICHE TECHNIQUE  
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX  
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ  
Puissance de sortie du son:  
1W, 8 ohm x 2  
Système télévision:  
NTSC-M  
standard télévision  
Ajustez le CONTRASTE et la LUMINOSITÉ.  
Vérifier les piles de la télécommande.  
Décodeur de sous-titres: §15.119/FCC  
Distribution des canaux:  
Éloignez le téléviseur de l’appareil à proximité qui produit un champ magnétique.  
Éteignez avec [POWER], puis rallumez 30 minutes plus tard environ.  
AUTRES SPÉCIFICATIONS  
bande VHF:  
2 à 13  
La température environnante est basse.  
Télécommande:  
Rayon infrarouges  
avec code numérique  
bande UHF:  
14 à 69  
L’autonomie du rétro-éclairage est d’environ 50.000 heures.  
Demandez le remplacement au Centre de service.  
câblodistribution:  
2 à 13, A ~ W,  
W + 1 ~ W + 84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
Température de  
fonctionnement:  
C’est la qualité du panneau LCD.  
5˚C à 40˚C  
(41˚F à 104˚F)  
Vérifiez s’il n’y a pas d’obstacle entre le capteur et la télécommande.  
Testez la sortie du signal.* Si correct, il peut y avoir un problème de  
capteur de télécommande.  
Système de syntonisation: 181 canaux avec  
syntonisation de  
Source d’alimentation: Courant alternatif  
120 volts, 60 hertz  
*Épreuve additionnelle de la télécommande  
Accordez une radio AM sur une bande sans diffusion. Pressez une touche sur la télécommande vers la radio. Un son flottera  
à la pression d'une touche quelconque et la radio recevra le signal. Cela signifiera que la télécommande fonctionne.  
fréquences à  
Consommation  
synthétiseur  
Clavier à accès direct,  
avec balayage  
Problèmes de sous-titres  
Des sous-titres avec erreurs d’orthographe Des erreurs d’orthographe peuvent passer non corrigées par la  
apparaissent. société de sous-titrage dans le cas d’une émission en direct.  
Solution possible  
(maximale):  
42 watts  
15 pouces  
Accès aux canaux:  
Tube écran:  
Dimensions (H x L x P):  
Support photo ouvert  
13-7/16 po. x 15-3/16 po. x 8-1/8 po.  
(363mm x 385mm x 179mm)  
Support photo fermé  
14-5/16 po. x 15-3/16 po. x 3-1/8 po.  
(369mm x 385mm x 91,5mm)  
Poids:  
Avec Support photo: 7,3 lbs. (3,3kg)  
Sans Support photo: 6,8 lbs. (3,1kg)  
ascendant/descendant  
programmable  
Le texte n’est pas entièrement affiché ou il Les sous-titres décalés de quelques secondes sur le dialogue réel sont  
y a du retard par rapport à ce qui est dit.  
communs dans les émissions en direct. La plupart des sociétés de  
sous-titrage peuvent afficher un dialogue de 220 mots par minute. Si  
un dialogue dépasse cette cote, le montage sélectif est utilisé pour  
assurer que les sous-titres restent à jour avec le dialogue à l’écran.  
Bornes  
Entrée d’antenne:  
VHF/UHF/CATV  
75 ohms non  
équilibrés (Type F)  
Mini-jack DIN à 4 ergots  
Connecteur RCA x 1  
Connecteur RCA x 4  
Les sous-titres sont brouillés et il y a des  
carrés blancs à l’écran.  
Des interférences causées par des bâtiments, lignes électriques, orages etc.  
peuvent provoquer l’apparition de sous-titres brouillés ou incomplets.  
Entrée S-Vidéo:  
Entrée vidéo:  
Entrée audio:  
Pas de sous-titres affichés dans l’émission  
qui doit en contenir.  
Les diffuseurs peuvent utiliser un système de compression du temps  
pour le programme réel afin d’obtenir plus de temps pour la  
publicité. Dans ce cas, les sous-titres seront perdus parce que le  
décodeur ne peut pas lire les informations compressées.  
Entrée de composant vidéo :  
Prise à une broche (Y)/1Vpp (75 ohms)  
Prise à deux broches (Pr)/(Pb),700m Vpp (75 ohms)  
La conception et les caractéristiques spécifiques  
de cet appareil sont sujettes à modification sans  
préavis ni obligations légales.  
S’il y a une différence entre les langues,  
l’anglais prévaudra comme langue par défaut.  
Pas de sous-titres affichés à la lecture d’une La vidéocassette est peut-être une copie illégale ou l’entreprise de  
vidéocassette préenregistrée avec sous-  
titres.  
duplication a par accident omis d’inclure les signaux de sous-titres  
pendant le processus de duplication.  
Casque d’écoute:  
Stéréophonique de 1/8 po.  
(3,5 mm)  
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur. Vous êtes en mode TEXTE. Sélectionnez [S-TIT1], [S-TIT2] ou [HF].  
Système de son stéréophonique  
2 haut-parleurs  
Entrée AV 2 voies  
Le panneau LCD est fabriqué pour assurer de nombreuses années de vie utile. Parfois, quelques pixels non-actifs peuvent  
apparaître comme un point fixé de bleus, vert ou rouge. Cela ne doit pas être considéré comme un défaut de l’écran LCD.  
 

Servis Rhino Brush Cutter FS15 User Manual
Sony DVD Recorder AT100 User Manual
Sony Ericsson Network Card GC86 User Manual
Sony PDAs Smartphones PEG NZ90 User Manual
Spalding Fitness Equipment M800034 User Manual
Suzuki Motorcycle SV650Y User Manual
Swisher Lawn Mower POL10544HD User Manual
Sylvania CRT Television RSDCT2704R User Manual
Tanaka Blower TBL 7800 R User Manual
Tanaka Chainsaw ECS 3301 B User Manual